《一寸金》拼音译文赏析

  • cùn
    jīn
  • [
    sòng
    ]
    chóu
    yuǎn
  • lóu
    hán
    chéng
    àn
    jiāng
    shān
    jiàn
    dōng
    yuè
    wàng
    yuǎn
    hóng
    qiān
    chǐ
    yóu
    kōng
    qīng
    duàn
    xié
    yáng
    míng
    miè
    shù
    qiū
    shēng
    xiē
    shuāng
    zhī
    niǎo
    shàng
    liú
    bìng
    lán
    gān
    wài
    dài
    guō
    rén
    jiā
    fēng
    fáng
    pán
    zhé
  • xiāo
    yáo
    chéng
    píng
    yuǎn
    tiān
    fēng
    xǐng
    máo
    wèn
    西
    chuāng
    tíng
    zhú
    shuí
    yín
    lián
    chuáng
    shuí
    dàn
    xiāng
    yuè
    xiāo
    qīng
    luán
    xià
    fēn
    míng
    shì
    jiàng
    tái
    shí
    yuē
    shè
    xiān
    rén
    shì
    shǒu
    huí
    jiǎn
    xuě

原文: 楼倚寒城,隔岸江山见东越。望远红千尺,游丝起舞,空青一段,斜阳明灭。孤树秋声歇。霜枝袅、尚留病叶。阑干外、带郭人家,蜂房几盘折。
我独逍遥,乘虚凭远,天风醒毛发。问西窗停烛,谁吟巴雨,连床鼓瑟,谁弹湘月。消得青鸾下,分明是、绛台紫阙。何时约、姑射仙人,试手回翦雪。



译文及注释
楼倚寒城,隔岸江山见东越。
楼倚在寒冷的城池上,隔着江山可以看见东越地方。
望远红千尺,游丝起舞,空青一段,斜阳明灭。
远处看见红色的山峰,飘动的丝线起舞,空旷的一片,夕阳斜照时明灭不定。
孤树秋声歇。霜枝袅、尚留病叶。
孤立的树木秋天的声音停止了。霜冻的枝条婀娜多姿,仍然留有病态的叶子。
阑干外、带郭人家,蜂房几盘折。
在门槛之外,带着城郭的人家,蜂房几座倾斜。
我独逍遥,乘虚凭远,天风醒毛发。
我独自逍遥自在,凭借虚幻的事物远行,天风吹醒了我的毛发。
问西窗停烛,谁吟巴雨,连床鼓瑟,谁弹湘月。
问问西窗停止点燃蜡烛的人,谁吟唱巴山雨,连床上的鼓瑟,谁弹奏湘江的月光。
消得青鸾下,分明是、绛台紫阙。
消失了青鸾下凡,明明是绛台紫阙。
何时约、姑射仙人,试手回翦雪。
何时能与姑射的仙人相约,试试手中回翦雪的技艺。
注释:
楼倚寒城:楼阁依靠在寒冷的城市上,表示诗人身处寒冷的地方。
隔岸江山见东越:隔着江山看到东越,表示诗人在江边远望,看到了东越的景色。
望远红千尺:远望时,远处的景色像红色的千尺高山,形容景色壮丽。
游丝起舞:微风吹动着游丝,使其像在空中起舞。
空青一段,斜阳明灭:天空一片青蓝色,夕阳斜斜地升起和消失。
孤树秋声歇:孤立的树木在秋天的声音停止。
霜枝袅、尚留病叶:霜冻的树枝婆娑,仍然留有枯萎的叶子。
阑干外、带郭人家:在窗户外面,有带有城墙的人家。
蜂房几盘折:蜂房盘旋曲折,形容蜂房的形状。
我独逍遥:我独自自由自在。
乘虚凭远:借助虚幻的事物,依靠远方。
天风醒毛发:天风吹拂,使毛发立起,形容诗人的兴奋。
问西窗停烛:询问西窗停止点燃的蜡烛,表示诗人想知道西窗的情况。
谁吟巴雨:谁在吟唱巴山的雨,表示诗人想知道谁在吟唱巴山的雨。
连床鼓瑟,谁弹湘月:连着床上敲击瑟琴,谁在弹奏湘江的月亮,表示诗人想知道谁在演奏音乐。
消得青鸾下:消失了青鸾的下降,表示诗人希望能够与仙鸟相会。
分明是、绛台紫阙:清晰地是绛台和紫阙,表示诗人看到了绛台和紫阙的景色。
何时约、姑射仙人,试手回翦雪:什么时候能与姑射的仙人约定,一起试着用手回翦雪花。


译文及注释详情»


仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!