原文: 鸦墨鸳茸暗小窗。栀花时递淡中香。何须华屋艳红妆。
栊月凉筛金琐碎,床琴清写玉丁当。风车闲倚在回廊。
译文及注释:
鸦墨鸳茸暗小窗。
乌鸦黑墨般的羽毛,鸳鸯绒般的暗色窗帘。
栀花时递淡中香。
栀子花在时光中散发着淡淡的香气。
何须华屋艳红妆。
何必要华丽的屋子和艳红的装饰。
栊月凉筛金琐碎,
窗棂上的月光透过金色的纱帘,散落成琐碎的光点。
床琴清写玉丁当。
床上的古琴清脆地弹奏着,像玉石般的音符跳跃着。
风车闲倚在回廊。
风车悠闲地倚靠在回廊上。
注释:
鸦墨:指乌鸦的黑色羽毛,暗指黑暗、昏暗的意象。
鸳茸:指鸳鸯的羽毛,暗指柔软、细腻的意象。
暗小窗:指窗户小而昏暗,暗示屋内的环境。
栀花:一种花卉,有淡雅的香气。
递淡中香:指栀花的香气在空气中弥漫开来。
华屋:指华丽的房屋。
艳红妆:指艳丽的妆容。
栊月:指月光透过窗棂洒在屋内。
凉筛:指用来遮挡阳光的筛子。
金琐碎:指金属制成的琐碎物品,暗示屋内的摆设。
床琴:指床上的琴,表示主人的文雅品味。
清写玉丁当:指琴声清脆悦耳。
风车:指用风力驱动的车轮。
闲倚在回廊:指风车静静地停在回廊旁边。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!