原文: 令巍巍、一段风流。看情性、忒温柔。记是河桥曾识面,两凝情、欲问还羞。沈吟半晌,蝉欹舞鬓,莺涩歌喉。到黄昏饮散,□虽未语,心已相留。
纱窗低转,红袖同携,随花归去秦楼。酒力难禁花易软,聚眉峰、点点清愁。瞋人笑语,朦胧娇眼,B63AED23扶头。醒来时、月转西厢,隔窗犹听箜篌。
译文及注释:
令巍巍、一段风流。
令:使,引起
巍巍:高大威严的样子
一段:一段时间
风流:指风雅的风度和情调
看情性、忒温柔。
看:观看
情性:指人的情感和性格
忒:非常
温柔:柔和温暖的性格
记是河桥曾识面,两凝情、欲问还羞。
记:记得
河桥:指某个地方的桥
曾:曾经
识面:见过面
两凝情:双方心意凝聚
欲问:想要问
还羞:还有些羞涩
沈吟半晌,蝉欹舞鬓,莺涩歌喉。
沈吟:沉思
半晌:半天
蝉欹舞鬓:指蝉鸣声在耳边回荡,舞动着发鬓
莺涩歌喉:指黄莺的歌声有些含糊不清
到黄昏饮散,□虽未语,心已相留。
到黄昏:到了傍晚
饮散:喝酒散场
□:缺失的字句
虽未语:虽然没有说话
心已相留:心已经相互留恋
纱窗低转,红袖同携,随花归去秦楼。
纱窗低转:指纱窗被轻轻地拉下来
红袖同携:指两人手牵着手
随花归去:随着花儿一起回到
秦楼:指秦时楼阁,泛指高楼大厦
酒力难禁花易软,聚眉峰、点点清愁。
酒力难禁:指喝了酒之后难以抑制情感
花易软:指花容易凋谢
聚眉峰:指眉头紧锁的样子
点点清愁:微微的忧愁
瞋人笑语,朦胧娇眼,B63AED23扶头。
瞋人笑语:指对方生气时的笑语
朦胧娇眼:含糊娇媚的眼神
B63AED23扶头:缺失的字句
醒来时、月转西厢,隔窗犹听箜篌。
醒来时:当醒来的时候
月转西厢:指月亮从东边转到了西边
隔窗犹听箜篌:透过窗户仍然能听到箜篌的声音
注释:
1. 令巍巍:形容令人崇敬、令人敬畏。
2. 一段风流:指一段风流韵事,即浪漫的爱情故事。
3. 看情性:欣赏情感和性格。
4. 忒温柔:非常温柔。
5. 河桥:指河边的桥梁。
6. 曾识面:曾经见过面。
7. 两凝情:两人心意相投。
8. 欲问还羞:想要问却感到害羞。
9. 沈吟半晌:沉思片刻。
10. 蝉欹舞鬓:形容蝉声婉转,如同舞动在发鬓间。
11. 莺涩歌喉:形容莺声略带沙哑。
12. 到黄昏饮散:直到黄昏时分散去。
13. 虽未语:虽然还没有说话。
14. 心已相留:心已经留在一起。
15. 纱窗低转:纱窗被轻轻拉下。
16. 红袖同携:手牵着手。
17. 随花归去秦楼:随着花儿一起回到秦楼。
18. 酒力难禁花易软:喝酒后难以抵挡花的诱惑,容易软弱。
19. 聚眉峰:眉头紧锁的地方。
20. 点点清愁:微微的忧愁。
21. 瞋人笑语:生气的人嘲笑的话语。
22. 朦胧娇眼:模糊而娇媚的眼神。
23. 扶头:扶着头。
24. 月转西厢:月亮转到西边的窗户。
25. 隔窗犹听箜篌:隔着窗户仍然能听到箜篌的声音。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!