《庆清朝》拼音译文赏析

  • qìng
    qīng
    cháo
  • [
    sòng
    ]
    chóu
    yuǎn
  • shān
    shù
    tān
    shēng
    yuè
    shí
    yǐng
    hán
    jiāng
    kōng
    dān
    qīng
    fēng
    E
    7
    5
    4
    héng
    dōng
    liú
    xiǎo
    zài
    yún
    qīng
    zhào
    hén
    jiàn
    luò
    fèng
    chóu
    jīn
    tíng
    wài
    chuán
    chuī
    huàn
    mián
    ōu
  • feī
    dàn
    chóu
    miǎo
    miǎo
    liào
    rén
    yìng
    yǒu
    jīn
    chóu
    shuāng
    lòu
    róng
    chuī
    bái
    rén
    tóu
    huā
    shèng
    xuě
    xún
    jìng
    àn
    lüè
    zhōu
    liú
    xián
    ěr
    tīng
    yīng
    xiǎo
    yuàn
    tīng
    西
    lóu

原文: 山束滩声,月移石影,寒江夜色空浮。丹青古壁,风E754横卧东流。小舣载云轻棹,湖痕渐落葑泥稠。津亭外,隔船吹笛,唤起眠鸥。
非但予愁渺渺,料那人,应自有、一襟愁。霜栖露泊,容易吹白人头。漠漠荻花胜雪,拟寻静岸略移舟。留闲耳,听莺小院,听雨西楼。



译文及注释
山束滩声,月移石影,寒江夜色空浮。丹青古壁,风横卧东流。小舣载云轻棹,湖痕渐落葑泥稠。津亭外,隔船吹笛,唤起眠鸥。
非但予愁渺渺,料那人,应自有、一襟愁。霜栖露泊,容易吹白人头。漠漠荻花胜雪,拟寻静岸略移舟。留闲耳,听莺小院,听雨西楼。

山束滩声:山峦束缚住滩涂的声音,
月移石影:月亮移动着石头的影子,
寒江夜色空浮:寒江的夜色空荡荡地浮现。
丹青古壁:红色的画笔描绘古老的墙壁,
风横卧东流:风横卧在东流之上。
小舣载云轻棹:小船载着轻盈的云朵轻轻划过,
湖痕渐落葑泥稠:湖水的痕迹渐渐沉淀成浓稠的泥沙。
津亭外,隔船吹笛:在渡口的亭子外,隔着船只吹起笛声,
唤起眠鸥:唤醒了沉睡的海鸥。
非但予愁渺渺:不仅我忧愁茫茫无边,
料那人,应自有、一襟愁:想必那个人,也有自己的忧愁。
霜栖露泊:霜露停留在草叶上,
容易吹白人头:很容易吹白人的头发。
漠漠荻花胜雪:稀稀疏疏的芦苇花比雪还美,
拟寻静岸略移舟:打算寻找宁静的岸边稍微移动船只。
留闲耳,听莺小院:停下来,聆听莺鸟在小院中歌唱,
听雨西楼:听雨声在西楼上响起。
注释:
山束滩声:山岳束缚住滩涂的声音,指山岳环绕着滩涂,使得滩涂的声音被山声所掩盖。

月移石影:月亮的光芒照在石头上,石头的影子随着月亮的移动而变化。

寒江夜色空浮:寒冷的江水夜晚的颜色显得空旷而浮动。

丹青古壁:红色的画笔描绘的古代墙壁,指古代壁画。

风横卧东流:风平静地横躺在东流的水面上,形容风势平缓。

小舣载云轻棹:小船载着轻盈的云彩,轻轻划动浆棹。

湖痕渐落葑泥稠:湖水的痕迹逐渐消失,泥沙浑浊。

津亭外,隔船吹笛:在渡口亭子外,隔着船只吹奏笛子。

唤起眠鸥:唤醒正在睡眠的海鸥。

非但予愁渺渺:不仅我感到忧愁茫茫。

料那人,应自有、一襟愁:猜想那个人,应该也有一襟的忧愁。

霜栖露泊:霜冻停留在栖息的地方,露水停留在泊船的地方。

容易吹白人头:容易吹白人的头发,指寒冷的天气。

漠漠荻花胜雪:茂密的荻花像雪一样密集。

拟寻静岸略移舟:打算寻找宁静的岸边,稍微移动船只。

留闲耳,听莺小院,听雨西楼:停下来,聆听莺鸟在小院中的歌声,听雨声在西楼上。


译文及注释详情»


仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!