原文: 山束滩声,月移石影,寒江夜色空浮。丹青古壁,风E754横卧东流。小舣载云轻棹,湖痕渐落葑泥稠。津亭外,隔船吹笛,唤起眠鸥。
非但予愁渺渺,料那人,应自有、一襟愁。霜栖露泊,容易吹白人头。漠漠荻花胜雪,拟寻静岸略移舟。留闲耳,听莺小院,听雨西楼。
译文及注释:
山束滩声,月移石影,寒江夜色空浮。丹青古壁,风横卧东流。小舣载云轻棹,湖痕渐落葑泥稠。津亭外,隔船吹笛,唤起眠鸥。
非但予愁渺渺,料那人,应自有、一襟愁。霜栖露泊,容易吹白人头。漠漠荻花胜雪,拟寻静岸略移舟。留闲耳,听莺小院,听雨西楼。
山束滩声:山峦束缚住滩涂的声音,
月移石影:月亮移动着石头的影子,
寒江夜色空浮:寒江的夜色空荡荡地浮现。
丹青古壁:红色的画笔描绘古老的墙壁,
风横卧东流:风横卧在东流之上。
小舣载云轻棹:小船载着轻盈的云朵轻轻划过,
湖痕渐落葑泥稠:湖水的痕迹渐渐沉淀成浓稠的泥沙。
津亭外,隔船吹笛:在渡口的亭子外,隔着船只吹起笛声,
唤起眠鸥:唤醒了沉睡的海鸥。
非但予愁渺渺:不仅我忧愁茫茫无边,
料那人,应自有、一襟愁:想必那个人,也有自己的忧愁。
霜栖露泊:霜露停留在草叶上,
容易吹白人头:很容易吹白人的头发。
漠漠荻花胜雪:稀稀疏疏的芦苇花比雪还美,
拟寻静岸略移舟:打算寻找宁静的岸边稍微移动船只。
留闲耳,听莺小院:停下来,聆听莺鸟在小院中歌唱,
听雨西楼:听雨声在西楼上响起。
注释:
山束滩声:山岳束缚住滩涂的声音,指山岳环绕着滩涂,使得滩涂的声音被山声所掩盖。
月移石影:月亮的光芒照在石头上,石头的影子随着月亮的移动而变化。
寒江夜色空浮:寒冷的江水夜晚的颜色显得空旷而浮动。
丹青古壁:红色的画笔描绘的古代墙壁,指古代壁画。
风横卧东流:风平静地横躺在东流的水面上,形容风势平缓。
小舣载云轻棹:小船载着轻盈的云彩,轻轻划动浆棹。
湖痕渐落葑泥稠:湖水的痕迹逐渐消失,泥沙浑浊。
津亭外,隔船吹笛:在渡口亭子外,隔着船只吹奏笛子。
唤起眠鸥:唤醒正在睡眠的海鸥。
非但予愁渺渺:不仅我感到忧愁茫茫。
料那人,应自有、一襟愁:猜想那个人,应该也有一襟的忧愁。
霜栖露泊:霜冻停留在栖息的地方,露水停留在泊船的地方。
容易吹白人头:容易吹白人的头发,指寒冷的天气。
漠漠荻花胜雪:茂密的荻花像雪一样密集。
拟寻静岸略移舟:打算寻找宁静的岸边,稍微移动船只。
留闲耳,听莺小院,听雨西楼:停下来,聆听莺鸟在小院中的歌声,听雨声在西楼上。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!