原文: 海棠才试春光小,西风便吹秋去。白石粼粼,丹林点点,装缀东皋南浦。清游顿阻。谩空有园林,可无钟鼓。一曲庭花,隔江谁与问商女。
离怀浑似梦里,碧云犹冉冉,佳人何处。越岫鸡盟,秦楼燕约,争奈年华已暮。凭高吊古。算只有梅花,伴人凄楚。极目天长,淡霞明断雨。
译文及注释:
海棠刚刚试春光,西风便吹走秋天。白石闪烁,红林点缀,装饰着东皋南浦。清游顿时受阻。虚假的园林,却没有钟鼓。一曲庭花,隔江谁来问商女。
离别之情仿佛在梦中,碧云依然飘渺,佳人在何处。越岫鸡鸣,秦楼燕约,可惜时光已经晚了。凭高远眺古迹。只有梅花相伴,陪伴着人的凄楚。极目远眺,淡红霞明亮,雨已停歇。
注释:
海棠:指海棠花,古代常用来比喻美女。
才试春光小:海棠花刚刚开放,春光还很浅。
西风:指秋风。
便吹秋去:秋风吹走了春光。
白石粼粼:白色的石头闪烁着光芒。
丹林点点:红色的树林点缀其中。
装缀东皋南浦:美丽的景色装点了东皋和南浦。
清游顿阻:清净的游玩被阻碍。
谩空有园林:虚假的有园林。
可无钟鼓:却没有钟鼓声。
一曲庭花:一曲庭院中的花。
隔江谁与问商女:隔着江河,谁能去问商女。
离怀浑似梦里:离别的思念像是在梦中一样。
碧云犹冉冉:碧色的云朵依然飘动。
佳人何处:美人在何处。
越岫鸡盟:越国的山岭上鸡鸣相约。
秦楼燕约:秦国的楼阁上燕子相约。
争奈年华已暮:可惜时光已经晚了。
凭高吊古:站在高处怀念古人。
算只有梅花:只有梅花可以相伴。
伴人凄楚:陪伴人们的凄凉。
极目天长:极目远眺,天空无边。
淡霞明断雨:淡淡的霞光映照着明亮的雨。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!