《花心动》拼音译文赏析

  • huā
    xīn
    dòng
  • [
    sòng
    ]
    chóu
    yuǎn
  • xǐng
    yǎn
    míng
    xiá
    wèn
    rǎn
    chéng
    qíng
    fēn
    qiū
    kùn
    weì
    xǐng
    hái
    xiū
    yǎn
    yìng
    lóng
    yān
    yàn
    姿
    xiāng
    róu
    zhī
    tuǒ
    nín
    jiāo
    西
    fēng
    zhī
    shì
    cǎi
    yún
    sàn
    yǐng
    liú
    xiān
  • jiàn
    fāng
    qīng
    xìn
    dàn
    xiǎo
    qìn
    yān
    hóng
    shī
    湿
    qīng
    bái
    luò
    guāng
    zhōng
    kuī
    yǐng
    héng
    táng
    qià
    shì
    zhuāng
    mài
    mài
    fāng
    xīn
    kōng
    yǒu
    sháo
    huá
    xiǎng
    rěn
    pīn
    qīng
    shuāng
    láng
    yàn
    shēng
    dān
    fēng
    bàn
    rén
    leì

原文: 醒眼明霞,问染成、晴堤几分秋色。腻困未醒,欲语还羞,掩映雾笼烟幂。艳姿相亚柔枝妥,恁娇倚、西风无力。只疑是、彩云散影,误留仙魄。
不见芳卿信息。但晓沁嫣红,雨湿轻白。落日光中,窥影横塘,恰似试妆脉脉。芳心空有韶华想,忍拼与、清霜狼籍。雁声里、丹枫伴人泪滴。



译文及注释
醒眼明霞,问染成、晴堤几分秋色。
醒目的晨霞,问染上了多少秋色的晴堤。
腻困未醒,欲语还羞,掩映雾笼烟幂。
还未清醒,困倦得不想开口,躲在雾气和烟雾中。
艳姿相亚柔枝妥,恁娇倚、西风无力。
美丽的姿态像柔软的枝条一样娇媚,依偎在西风无力的时候。
只疑是、彩云散影,误留仙魄。
只怀疑是彩云散去的影子,错留下了仙魂。

不见芳卿信息。但晓沁嫣红,雨湿轻白。
没有见到芳卿的消息。只有清晨的红霞,雨水湿润轻柔。
落日光中,窥影横塘,恰似试妆脉脉。
在落日的光芒中,窥视着倒映在横塘中的影子,恰似试妆时的温柔。
芳心空有韶华想,忍拼与、清霜狼籍。
芳心里只有美好的年华的幻想,忍受着与清霜一样凌乱的痛苦。
雁声里、丹枫伴人泪滴。
在雁声中,丹枫伴随着人们的泪水滴落。
注释:
醒眼明霞:形容景色明亮鲜艳。
问染成、晴堤几分秋色:询问染成的颜色和晴堤上有多少秋色。
腻困未醒:形容疲倦还未醒来。
欲语还羞:想要说话却感到害羞。
掩映雾笼烟幂:被雾气和烟雾所遮掩。
艳姿相亚柔枝妥:美丽的姿态像柔软的枝条一样妥帖。
恁娇倚、西风无力:形容柔弱娇媚的样子,西风也变得无力。
只疑是、彩云散影:只怀疑是彩云散去的影子。
误留仙魄:错误地留住了仙人的灵魂。
不见芳卿信息:没有看到芳卿的消息。
但晓沁嫣红:只是清晨沁人心脾的红色。
雨湿轻白:雨水湿润了轻柔的白色。
落日光中,窥影横塘:夕阳下,窥视倒映在水中的影子。
恰似试妆脉脉:恰如试妆时眼神含情。
芳心空有韶华想:心中只有美好的年华的幻想。
忍拼与、清霜狼籍:忍受与清霜的残酷摧残。
雁声里、丹枫伴人泪滴:在雁声中,红叶伴随着人的泪水滴落。


译文及注释详情»


仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!