原文: 苎萝山下花藏路。只许流莺来去。吹落梨花无数。香雪迷官渡。
浣纱溪浅人何许。空对碧云凝暮。归去春愁如雾。奈五更风雨。
译文及注释:
苎萝山下花藏路。
只许流莺来去。
吹落梨花无数。
香雪迷官渡。
浣纱溪浅人何许。
空对碧云凝暮。
归去春愁如雾。
奈五更风雨。
汉字译文:
在苎萝丛生的山下,花朵藏匿着小路。
只允许流莺自由穿梭。
风吹落了无数梨花。
香雪迷失了官渡。
浣纱溪水浅,人在何处。
空对着凝结的碧云,夜幕降临。
归去时,春愁如雾。
可惜五更时分,风雨交加。
注释:
苎萝山下花藏路:苎萝是一种野草,山下的花朵遮住了道路。
只许流莺来去:只允许鸟儿自由地飞来飞去。
吹落梨花无数:风吹落了无数的梨花。
香雪迷官渡:花瓣像香雪一样飘散,迷住了官渡(地名)。
浣纱溪浅人何许:浣纱溪是一条浅水的溪流,人们在这里洗涤衣物,问问这里的人是谁。
空对碧云凝暮:孤独地面对着碧蓝的天空,天色已经暮色渐浓。
归去春愁如雾:回到家中,春天的忧愁像雾一样弥漫。
奈五更风雨:却又遭遇了深夜的风雨。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!