原文: 恼晴空、日长无力,风吹不尽愁绪。马头零乱流光转,粟粟巧粘红树。闲意度。似特地、随他燕子穿帘去。徘徊不语。谩仿佛眉尖,留连眼底,芳草正如雾。
冥濛处。独凭阑干凝伫。翠蛾今在何许。隔花箫鼓春城暮。肠断小窗微雨。休更舞。明日看、池萍始信低飞误。长桥短浦。怅不似危红,苍苔点遍,犹涩马蹄驻。
译文及注释:
恼晴空、日长无力,
心情烦闷如同无尽的愁绪。
马头零乱,流光转动,
粟粟巧粘在红树上。
闲意悠然,似乎特地,
随着燕子穿过帘子飞去。
徘徊不语,仿佛眉尖,
留连在眼底,芳草正如雾。
冥濛处,我独自凭倚在栏杆上凝视。
翠蛾今在何处?
隔着花朵,箫声和鼓声在春城的黄昏中响起。
肠断了,小窗外微雨飘洒。
请停止舞蹈吧。
明天再看,池塘中的萍蓬才会低飞错过。
长桥短浦,让人感到忧伤,
苍苔点遍,犹如马蹄停驻的痕迹。
注释:
恼晴空:指心情烦躁,无法平静。
日长无力:指白天过得无精打采,没有精力。
风吹不尽愁绪:指内心的忧愁无法消散。
马头零乱流光转:形容马头乱晃,光线流动。
粟粟巧粘红树:形容红树上的花朵密集而精致。
闲意度:心情悠闲,无所牵挂。
似特地:好像特意,故意。
随他燕子穿帘去:任由燕子穿过窗帘飞走。
徘徊不语:形容徘徊不定,默默无言。
谩仿佛眉尖:形容眉毛仿佛在眉尖处。
留连眼底:停留在眼底,难以忘怀。
芳草正如雾:形容芳草茂盛,如同雾气一般。
冥濛处:指迷蒙的地方。
独凭阑干凝伫:独自倚靠在栏杆上凝视。
翠蛾今在何许:翠蛾指美女,问她现在在哪里。
隔花箫鼓春城暮:隔着花朵,听到远处的箫鼓声,意味着春天即将过去。
肠断小窗微雨:形容内心的伤感和细雨纷飞。
休更舞:停止舞蹈。
明日看、池萍始信低飞误:明天再看,才会相信池中的浮萍低飞是真的。
长桥短浦:形容桥梁和水域的景色。
怅不似危红:感叹不如危楼上的红花那样妖娆。
苍苔点遍:苍苔遍布。
犹涩马蹄驻:马蹄停在上面仍然感到涩滞。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!