原文: 彩云空,香雨霁。一梦千年事。碧幌如烟,却扇试新睡。恁时杨柳阑干,芙蓿池馆,还只似、如今天气。
远山翠。空相思,淡扫修眉,盈盈照秋水。落日西风,借问雁来未。只愁雁到来时,又无消息,只落得、一番憔悴。
译文及注释:
彩色的云彩空空飘荡,香雨过后天空明朗。一场梦境承载了千年的事情。碧色的帘幕如烟般飘逸,却扇动着试图入睡的心情。这样的时光里,杨柳垂下阑干,芙蓉盛开在池塘和庭院中,却只像如今的天气一般。
远处的山峦苍翠欲滴。空中的相思之情,淡淡地扫过修长的眉毛,明亮地照耀在秋水中。夕阳西下,我借问雁儿是否已经飞来。只是担心雁儿到来时,却没有任何消息,只能落得一番憔悴的样子。
注释:
彩云空:指多彩的云彩消散,表示天空晴朗明净。
香雨霁:指雨后空气清新,雨水带来花香。
一梦千年事:形容梦境中的事情虽然只是一瞬间,却感觉像过了千年。
碧幌如烟:形容窗帘像烟雾一样的薄薄的碧绿色。
却扇试新睡:指重新扇动扇子,试图入睡。
恁时杨柳阑干:此时杨柳垂下的栏杆。
芙蓿池馆:指花草丛生的池塘和庭院。
还只似、如今天气:与现在的天气相似。
远山翠:远处的山峦呈现出翠绿色。
空相思:形容空虚的思念。
淡扫修眉:轻轻地修整眉毛。
盈盈照秋水:眼神明亮地照射在秋水中。
落日西风:太阳落下,西风吹拂。
借问雁来未:借问候飞来的雁是否有消息。
只愁雁到来时:只是担心雁飞来时,却没有消息。
又无消息:再次没有消息。
只落得、一番憔悴:只能落得一番疲惫不堪的样子。
译文及注释详情»
黎廷瑞简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!