《贺新郎(落星寺)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    luò
    xīng
  • [
    sòng
    ]
    tíng
    ruì
  • fān
    yǐng
    xié
    yáng
    huā
    fēn
    fēng
    feī
    guò
    luò
    xīng
    lǎo
    tái
    huāng
    zhōng
    lòu
    bān
    cán
    beī
    xiǎng
    chù
    yuè
    rén
    duō
    tiān
    shàng
    bái
    yóu
    luò
    kuàng
    rén
    jiān
    shùn
    huā
    ruǐ
    wèn
    lǎo
    xiào
    ér
  • xiān
    wēng
    dāng
    céng
    huī
    chén
    paī
    lán
    gān
    hào
    yīn
    xiǎng
    zhèn
    lóng
    ěr
    jiǔ
    shí
    nián
    rén
    wèn
    yùn
    bàn
    jiāng
    yān
    shuǐ
    kǎi
    zhòu
    fēng
    tāo
    ān
    liù
    dīng
    shí
    héng
    shēn
    zuò
    zhōng
    liú
    cháng
    chàng
    míng
    hóng
    鸿

原文: 帆影斜阳里。与芦花、分风飞过、落星遗此。瓦老苔荒钟鼓陋,斑剥残碑无几。想此处、阅人多矣。天上白榆犹落去,况人间、一瞬浮花蕊。问五老,笑而已。
仙翁当日曾挥尘。拍阑干、浩歌音响,振鱼龙耳。九十余年无人问,遗韵半江烟水。慨宇宙、风涛如许。安得六丁移此石,去横身、作个中流砥。长唱罢,冥鸿起。



译文及注释
帆影斜阳里。
在芦花中,分风飞过,落下星星留在这里。
瓦老苔荒钟鼓陋,斑剥残碑几乎没有了。
想到这个地方,阅读过的人很多。
天上的白榆树还在落叶,更何况人间,一刹那的浮华。
问五老,他们只是笑而已。

仙翁当年曾挥动尘土。
拍打着栏杆,唱出浩歌的声音,震动着鱼龙的耳朵。
九十多年来没有人问过,留下的韵味在江水中消散。
感叹宇宙,风浪如此磅礴。
能否将这块石头移动六丁,去横卧其中,成为中流的磐石。
长时间的歌唱结束,冥鸿起飞。
注释:
帆影斜阳里:帆影指船的影子,斜阳指夕阳。这句描述了夕阳下船影的美景。

与芦花、分风飞过、落星遗此:与芦花一起,分风而飞过,落下的星星留在这里。这句表达了船只在风中飞速行驶的情景。

瓦老苔荒钟鼓陋,斑剥残碑无几:瓦老指古老的瓦片,苔荒指长满苔藓,钟鼓陋指钟鼓破旧简陋,斑剥残碑无几指残破的碑石很少。这句描绘了景物的破败和残缺。

想此处、阅人多矣:想到这个地方,见过的人很多。这句表达了作者对这个地方的熟悉和见多识广。

天上白榆犹落去,况人间、一瞬浮花蕊:天上的白榆树还在落叶,更何况人间的事物,一瞬间就会消逝。这句表达了事物的短暂和易逝。

问五老,笑而已:问五老,他们只是笑而已。这句表示作者向五老询问,但他们只是轻笑不答。

仙翁当日曾挥尘:仙翁指仙人,当日曾经挥动尘土。这句描述了仙人过去的英勇事迹。

拍阑干、浩歌音响,振鱼龙耳:拍打栏杆,高歌声响,震动鱼龙的耳朵。这句描绘了仙人歌唱的豪迈场景。

九十余年无人问,遗韵半江烟水:九十多年来没有人问起,留下的余音在江水中渐渐消散。这句表达了仙人的事迹被人遗忘的悲凉。

慨宇宙、风涛如许:感慨宇宙之大,风浪如此汹涌。这句表达了作者对宇宙和自然的感慨。

安得六丁移此石,去横身、作个中流砥:如果能有六个力士把这块石头移动,使其成为中流的磐石。这句表达了作者希望能够有力量改变现状的愿望。

长唱罢,冥鸿起:长时间的歌唱结束后,黑色的天鹅起飞。这句描述了歌唱结束后的场景。


译文及注释详情»


黎廷瑞简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!