《贺新郎(寿陈新渌)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    shòu
    寿
    chén
    xīn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    {
    wáng
    xiàng
    }
  • shòu
    寿
    jiǔ
    nián
    nián
    chóng
    yáng
    jiā
    jié
    kaī
    zūn
    huá
    绿
    bìn
    zhū
    yán
    chūn
    gǎi
    meǐ
    rén
    yǒu
    jǐn
    xiù
    zhū
    mǎn
    wài
    hóng
    chén
    feī
    dào
    shòu
    rén
    jiān
    dǎo
    qīng
    xián
    shǔ
    huā
    jiǎ
    cái
    liù
  • shí
    fēn
    qiū
    chéng
    xīn
    绿
    ér
    chí
    guǎn
    tíng
    tái
    zuǒ
    meí
    yòu
    zhú
    liǔ
    xià
    chuán
    huā
    xià
    yǐn
    jiǎn
    西
    yuán
    jīn
    gēng
    wài
    ān
    pái
    xiǎo
    qiáo
    míng
    yuè
    huàn
    yīng
    yīng
    chàng
    shuāng
    feī
    yǒu
    wàn
    shì

原文: 寿酒浮萸菊。记年年、重阳嘉节,开尊华屋。绿鬓朱颜春不改,彼美人兮如玉。有锦绣、珠玑满腹户外红尘飞不到,受人间、倒大清闲福。数花甲,才八六。
十分秋色呈新绿。一簇儿、池馆亭台,左梅右竹。柳下系船花下饮,不减西园金谷。更橘外、安排棋局。独立小桥明月夜,唤莺莺、低唱双飞曲。有子也,万事足。



译文及注释
寿酒浮萸菊。记年年、重阳嘉节,开尊华屋。绿鬓朱颜春不改,彼美人兮如玉。有锦绣、珠玑满腹户外红尘飞不到,受人间、倒大清闲福。数花甲,才八六。

寿酒:为庆祝寿辰而饮的酒
浮萸菊:浮萸和菊花
记年年:每年都要庆祝
重阳嘉节:重阳节是中国传统节日之一
开尊华屋:开启华丽的屋子
绿鬓朱颜春不改:绿发红颜,春天永远不会改变
彼美人兮如玉:那位美人如同玉一般
有锦绣、珠玑满腹户外红尘飞不到:有着华丽的衣饰,珍宝满腹,远离尘世的纷扰
受人间、倒大清闲福:享受人间的安宁和福祉
数花甲,才八六:已经过了八十六岁的高龄

十分秋色呈新绿。一簇儿、池馆亭台,左梅右竹。柳下系船花下饮,不减西园金谷。更橘外、安排棋局。独立小桥明月夜,唤莺莺、低唱双飞曲。有子也,万事足。

十分秋色呈新绿:秋天的景色非常新鲜翠绿
一簇儿、池馆亭台,左梅右竹:园中有池塘、楼阁和亭台,左边是梅花,右边是竹子
柳下系船花下饮,不减西园金谷:在柳树下系船,花下饮酒,不减西园的金谷(美景)
更橘外、安排棋局:在橘树外面,摆放棋局
独立小桥明月夜,唤莺莺、低唱双飞曲:独自站在小桥上,明亮的月夜,呼唤着莺鸟,低声唱起双飞的曲调
有子也,万事足:有了这一切,万事皆足够满足。
注释:
寿酒浮萸菊:寿酒指庆祝寿辰的酒,浮萸是一种寿木,菊花是重阳节的象征。

记年年、重阳嘉节:纪念每年的重阳节,这是一个喜庆的节日。

开尊华屋:指庆祝活动在华丽的屋子里进行。

绿鬓朱颜春不改:形容美人的绿发和红颜色在春天依然不变。

彼美人兮如玉:形容美人如同玉一般美丽。

有锦绣、珠玑满腹:形容美人身上装饰华丽,珠宝满腹。

户外红尘飞不到:指美人远离尘世的喧嚣。

受人间、倒大清闲福:指美人享受人间的安逸和福气。

数花甲,才八六:指作者已经八十六岁高龄。

十分秋色呈新绿:形容秋天的景色非常美丽,呈现出新绿的色彩。

一簇儿、池馆亭台:形容池塘、庭院和亭台等景物聚集在一起。

左梅右竹:指左边是梅花,右边是竹子,形成一幅美丽的景象。

柳下系船花下饮:在柳树下系船,花下品酒,享受生活的乐趣。

不减西园金谷:指美景不亚于西园的金谷。

更橘外、安排棋局:在橘树外面布置棋局,准备下棋。

独立小桥明月夜:独自站在小桥上,享受明月的美景。

唤莺莺、低唱双飞曲:唤醒了鸟儿,它们低声唱起了双重的歌曲。

有子也,万事足:指作者有子嗣,一切都满足了。


译文及注释详情»


赵必{王象}简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!