原文: 乳燕双飞,黄莺百啭,深深庭户。海棠开遍,零乱一帘红雨。绣帘低、卷起春风,香肩倦倚娇无语。叹玉堂底事。匆匆聚散,又江南旅。
春暮。人何处。想歌馆睡浓,日高丈五。旧迷未醒,莫负孤眠凤侣。长安道、载酒寻芳,故园桃李还忆否。早归来、整过阑干,花下携春俎。
译文及注释:
乳燕双飞,黄莺百啭,深深庭户。
海棠开遍,零乱一帘红雨。
绣帘低、卷起春风,香肩倦倚娇无语。
叹玉堂底事。匆匆聚散,又江南旅。
春暮。人何处。想歌馆睡浓,日高丈五。
旧迷未醒,莫负孤眠凤侣。
长安道、载酒寻芳,故园桃李还忆否。
早归来、整过阑干,花下携春俎。
乳燕双飞,黄莺百啭,深深庭户。
海棠花开遍地,零乱如红雨一般。
绣帘低垂,卷起春风,香肩倦倚娇无语。
叹息玉堂底的事情。匆匆聚散,又要去江南旅行。
春天的黄昏。人在何处。想起歌馆里浓烈的睡意,太阳已经高升五丈。
旧时的迷惘还未醒来,不要辜负孤独的眠眠凤侣。
在长安的道路上,带着酒去寻找芳香,是否还记得故园的桃李花。
早点回来,整理过门槛,花下一起携带春天的祭品。
注释:
乳燕双飞:形容乳燕成双成对地飞翔。
黄莺百啭:形容黄莺鸣叫声连绵不断。
深深庭户:形容庭院深远。
海棠开遍:形容海棠花盛开满树。
零乱一帘红雨:形容花瓣像红雨一样零乱飘落。
绣帘低:形容绣帘垂下。
卷起春风:形容春风吹动帘幕。
香肩倦倚娇无语:形容女子疲倦地倚在香肩上,娇媚而无言。
叹玉堂底事:表示对宫廷内部事务的感叹。
匆匆聚散:形容匆忙地聚集和分散。
又江南旅:再次去江南旅行。
春暮:春天的傍晚。
人何处:不知道人在哪里。
想歌馆睡浓:想象歌馆里的人睡得很沉。
日高丈五:太阳已经升得很高。
旧迷未醒:旧日的迷惘还没有醒悟。
莫负孤眠凤侣:不要辜负孤独的睡眠和伴侣。
长安道:指长安城的道路。
载酒寻芳:带着酒去寻找芳香。
故园桃李还忆否:是否还记得故园里的桃花和李花。
早归来:早早地回来。
整过阑干:整理好门前的栏杆。
花下携春俎:在花下携带着春天的祭品。
译文及注释详情»
赵必{王象}简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!