原文: 办一枝藤,蜡一双屐,纵步翠微深处。无限芳心,付与蜂媒蝶侣。红堆里、杏脸匀妆,翠围外、柳腰娇舞。有吟翁、热恼心肠,肯拈出、美成佳句。
九十光阴箭过,趁取芳晴追逐,春风杖屦。消得几番,风和雨、春归去。怅莺老、对景多愁,倩燕语、苦留难住。秋千影里送斜阳,梨花深院宇。
译文及注释:
办一枝藤,蜡一双屐,纵步翠微深处。
办:编织;藤:藤条;蜡:制作;屐:木屐;纵步:自由行走;翠微:翠绿的微小地方;深处:深远的地方。
无限芳心,付与蜂媒蝶侣。
无限:无尽;芳心:美好的心意;付与:交给;蜂媒蝶侣:蜜蜂和蝴蝶作为伴侣。
红堆里、杏脸匀妆,翠围外、柳腰娇舞。
红堆:红色的堆积物;杏脸:像杏子一样的脸;匀妆:精心打扮;翠围:翠绿的围绕;柳腰:柔软的腰肢;娇舞:娇媚地舞蹈。
有吟翁、热恼心肠,肯拈出、美成佳句。
吟翁:吟诗的老人;热恼:热情激动;心肠:心情;肯拈出:愿意拈出;美成佳句:成为优美的诗句。
九十光阴箭过,趁取芳晴追逐,春风杖屦。
九十:九十年;光阴:时间;箭过:如箭般飞逝;趁取:趁着抓住;芳晴:美好的晴天;追逐:追逐;春风:春天的风;杖屦:拄着拖鞋。
消得几番,风和雨、春归去。
消得:消逝了几次;几番:几次;风和雨:风雨交加;春归去:春天离去。
怅莺老、对景多愁,倩燕语、苦留难住。
怅莺老:伤感的黄鹂;对景多愁:对景物感到忧愁;倩燕语:倩女幽魂中的燕子的语言;苦留难住:难以挽留。
秋千影里送斜阳,梨花深院宇。
秋千影里:秋千的影子中;送斜阳:送走斜阳;梨花:梨树上的花朵;深院宇:深远的庭院。
注释:
办一枝藤:种植一株藤蔓,象征着美好的事物。
蜡一双屐:用蜡制作一双鞋子,表示精心打扮。
纵步翠微深处:自由地在翠绿的微风中行走,指享受自然的美景。
无限芳心:无尽的情感。
付与蜂媒蝶侣:将芳心交给蜜蜂和蝴蝶作为伴侣,比喻将自己的情感分享给他人。
红堆里、杏脸匀妆:在红色的堆花中,杏色的脸庞上涂抹均匀的妆容,形容女子妆容精致。
翠围外、柳腰娇舞:在翠绿的围墙外,柳树的腰身婀娜多姿地舞动,形容女子的婀娜身姿。
有吟翁、热恼心肠:有吟诗作赋的老人,内心热情激荡。
肯拈出、美成佳句:愿意拈出美丽的诗句。
九十光阴箭过:九十年的光阴如箭般飞逝。
趁取芳晴追逐:趁着美好的晴天追逐。
春风杖屦:春风吹拂着鞋子。
消得几番:经历了几番的消磨。
风和雨、春归去:风雨过后,春天已经离去。
怅莺老、对景多愁:令人感到忧愁的是黄莺变老了,对着景色也多愁善感。
倩燕语、苦留难住:美丽的燕子语言动人,但很难留住它们。
秋千影里送斜阳:秋千的影子中送走斜阳,表示时光的流逝。
梨花深院宇:梨花盛开在深深的院子里。
译文及注释详情»
赵必{王象}简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!