原文: 孤烟淡淡无情,角声正送层城暮。伤怀绝似,龙山罢后,骑台沈处。珠履三千,金人十二,五陵无树。叹岐王宅里,黄公垆下,空鼎鼎、记前度。
几许英雄文武。酒不到、故人坟土。平生破帽,几番摇落,受西风侮。昨日如今,明年此会,俯然怀古。便东篱甲子,花开花谢,不堪重数。
译文及注释:
孤烟淡淡无情,角声正送层城暮。
孤烟淡淡,无情无意,角声正送别层城的夜幕降临。
伤怀绝似,龙山罢后,骑台沈处。
伤怀之情如此深沉,就像龙山罢宴之后,骑台沉寂的地方。
珠履三千,金人十二,五陵无树。
珠履三千,金人十二,五陵无树。
叹岐王宅里,黄公垆下,空鼎鼎、记前度。
叹息着岐王宅里,黄公垆下,空荡荡的,回忆着过去的时光。
几许英雄文武。酒不到、故人坟土。
几许英雄文武,酒杯无法到达故人的坟土。
平生破帽,几番摇落,受西风侮。
平生破帽,几次摇落,受西风的嘲弄。
昨日如今,明年此会,俯然怀古。
昨日的事如今已过去,明年再相聚,俯身怀念古人。
便东篱甲子,花开花谢,不堪重数。
就在东篱度过了一个甲子,花开花谢,数不尽。
注释:
孤烟淡淡无情:形容孤独的烟雾,没有情感。
角声正送层城暮:角声指的是城楼上吹奏的号角声,送行的意思。
伤怀绝似:伤感的心情达到了极致。
龙山罢后:指的是龙山的宴会结束之后。
骑台沈处:指的是骑楼下沉的地方。
珠履三千:珠履是指华丽的鞋子,三千是形容数量众多。
金人十二:金人指的是金饰,十二是形容数量众多。
五陵无树:五陵指的是古代帝王的陵墓,无树表示荒凉。
叹岐王宅里:叹息岐王宅邸的寂寞。
黄公垆下:黄公垆是古代的一种墓地,下指的是在墓地下面。
空鼎鼎:形容空荡荡的样子。
记前度:怀念过去的时光。
几许英雄文武:几多英雄豪杰。
酒不到、故人坟土:形容故人已经去世,无法再共饮。
平生破帽:形容平生的经历和遭遇。
几番摇落:多次的摇曳落叶。
受西风侮:受到西风的嘲笑和侮辱。
昨日如今:过去的时光已经过去。
明年此会:明年再次相聚。
俯然怀古:低头怀念古人和古代的事物。
便东篱甲子:指的是过去的一年。
花开花谢:形容事物的兴衰和变化。
不堪重数:无法计数。
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。