原文: 十岁儿童,看骑竹、花阴满城。与新第、桐乡孙子,高下齐生。倚枕不寻柯下梦,举头自爱橘中名。但有时、米价问如何,公助平。
东西塾,听书声。长短卷,和诗成。总神仙清福,前辈家庭。试问凌烟图相国,何如洛寺写耆英。甚天公、属意富民侯,银信青。
译文及注释:
十岁的孩子,看着骑着竹马的孩子,花影遍布整个城市。与新第、桐乡孙子一起,成长得一样高。靠在枕头上不去寻找柯下的梦境,抬头自豪地爱着橘子的名字。只是有时候,米的价格问如何,公共帮助平衡。
东西塾,听着书声。长篇短篇的卷子,和诗一起成就。总是神仙般的清福,前辈们的家庭。试问凌烟图的相国,与洛寺中的耆英相比如何。天公非常看重富民侯,银子和信用都很重要。
注释:
十岁儿童:指年幼的孩子
骑竹:指玩耍时骑在竹竿上
花阴满城:指城市里到处都是花的阴凉处
新第:指姓新的人
桐乡孙子:指姓孙的人来自桐乡
高下齐生:指他们的才能和地位都相当
倚枕不寻柯下梦:指他躺在枕头上不去寻找梦境
举头自爱橘中名:指他自己对自己的名声很自豪
米价问如何:指他询问米价的情况
公助平:指政府帮助平民百姓
东西塾:指学校
听书声:指听课的声音
长短卷:指不同长度的书卷
和诗成:指学会写诗
总神仙清福:指总的来说,神仙们都过着清福的生活
前辈家庭:指前辈们的家庭
试问凌烟图相国:指问问凌烟阁中的相国(高官)的情况如何
何如洛寺写耆英:指洛阳的寺庙里有没有写老年人的事迹
甚天公:指非常像天神
属意富民侯:指得到天神的喜爱
银信青:指银子和信用都很好
译文及注释详情»
刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。