《虞美人》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
  • [
    sòng
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • huáng
    lián
    绿
    chuāng
    chuī
    biǎo
    chéng
    lòu
    láng
    tōu
    kàn
    jiē
    dēng
    guī
    bēn
    biān
    cán
    diǎn
    luàn
    xīng
    shí
    zài
    tíng
    liù
    shǔ
    neì
    tóng
    shè
    yòu
    qiè
    chū
    guān
    dēng
    guī
  • kaī
    yuán
    jiǎng
    |
    |
    yóu
    chūn
    jiá
    dié
    chuān
    穿
    rén
    jīn
    yān
    cǎo
    suǒ
    chūn
    qíng
    bìng
    lǐng
    kān
    xíng

原文: 黄帘绿幕窗垂雾。表立如承露。夕郎偷看御街灯。归奔河边残点、乱如星时余在炉亭六日礼数内,同舍诱余窃出观灯,亟归。
开园蒋李||游春雨。蛱蝶穿人舞。如今烟草锁春晴。并与苏堤葛岭、不堪行。



译文及注释
黄帘绿幕窗垂雾。
黄色的帘子,绿色的幕布,窗户上垂下一层雾气。
表立如承露。
外表看起来像是承载着露水。
夕郎偷看御街灯。
夕郎偷偷地观看着皇宫街上的灯光。
归奔河边残点、乱如星时。
回到河边,只剩下一些残留的灯光,乱糟糟的像星星一样。
余在炉亭六日礼数内,同舍诱余窃出观灯,亟归。
我在炉亭里待了六天,与同伴引诱我偷偷出去看灯,急忙回去。

开园蒋李||游春雨。
开园时,蒋李一起游玩在春雨中。
蛱蝶穿人舞。
蝴蝶穿梭在人群中翩翩起舞。
如今烟草锁春晴。
如今烟雾笼罩着春天的晴朗。
并与苏堤葛岭、不堪行。
并且与苏堤、葛岭一起,无法再行走。
注释:
黄帘绿幕窗垂雾:黄色的帘子和绿色的幕布挂在窗前,雾气弥漫。

表立如承露:形容雾气浓厚,像露水一样凝结在物体上。

夕郎偷看御街灯:夕郎指的是诗人自己,他偷偷地观看皇宫街道上的灯光。

归奔河边残点、乱如星:回到河边,只剩下零星的灯光,散乱如星星。

时余在炉亭六日礼数内:指诗人在炉亭中度过了六天的节日。

同舍诱余窃出观灯,亟归:同住的人引诱诗人偷偷出去看灯,急忙回去。

开园蒋李||游春雨:开园指的是蒋李的花园,他们在春雨中游玩。

蛱蝶穿人舞:蝴蝶在人群中飞舞。

如今烟草锁春晴:现在烟雨笼罩着春天的晴朗。

并与苏堤葛岭、不堪行:与苏堤和葛岭相比,无法与其媲美,无法前往。


译文及注释详情»


刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。