《祝英台(水后)》拼音译文赏析

  • zhù
    yīng
    tái
    shuǐ
    hòu
  • [
    sòng
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • zuó
    cháo
    qíng
    jīn
    cháo
    miǎo
    mǎng
    yàn
    tīng
    ér
    tóng
    zǒng
    shì
    zhǎng
    jiāng
    shì
    shuí
    wǎn
    tiān
    xiān
    bìng
    shī
    què
    chéng
    chá
    lái
  • duàn
    cháng
    jiǎn
    zhú
    shēn
    shān
    jiǔ
    xǐng
    tīng
    duò
    leì
    shào
    gān
    cóng
    chū
    cuò
    zhù
    chī
    guī
    dào
    jīn
    guī
    chù

原文: 昨朝晴,今朝雨。渺莽遽如许。厌听儿童,总是涨江语。是谁力挽天河,误他仙客,并失却、乘槎来路。
断肠苦。翦烛深夜巴山,酒醒听如故。勃窣荷衣,堕泪少干土。从初错铸鸱夷,不如归去,到今此、欲归何处。



译文及注释
昨天早晨晴朗,今天早晨下起了雨。世界变幻莫测。厌倦了听儿童的话,总是听到涨江的声音。是谁阻止了天河的流动,误了他的仙客,还失去了回家的路。

心如断肠,痛苦不堪。熄灭了烛光,深夜里听到巴山的声音,酒醒后感觉一切如故。勃窣着荷衣,眼泪滴落在少有的干土上。从一开始就错铸了鸱夷(指铸造不成功的铜器),不如回去吧,到现在还不知道要回到哪里。
注释:
昨朝晴,今朝雨:昨天是晴天,今天下雨。
渺莽遽如许:景色模糊,变化迅速。
厌听儿童,总是涨江语:厌倦听到孩子们的声音,总是听到涨满的江水声。
是谁力挽天河,误他仙客,并失却、乘槎来路:是谁阻止了天河的流动,误导了仙客,并丢失了回来的路。
断肠苦:心碎的痛苦。
翦烛深夜巴山,酒醒听如故:在深夜剪灭蜡烛,酒醒后听到的仍然是一样的。
勃窣荷衣,堕泪少干土:急忙穿上荷叶衣,眼泪还没来得及擦干。
从初错铸鸱夷,不如归去,到今此、欲归何处:从一开始就犯了错误,不如回去,到现在了,想回到哪里呢?


译文及注释详情»


刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。