《踏莎行》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • sōng
    yǎn
    chéng
    yīn
    xiāng
    shǔ
    guò
    shì
    dōng
    lín
    zhī
    宿
    yǒu
    shuí
    lái
    mén
    tóng
    tīng
    cuī
    shī
  • beǐ
    fēng
    liáng
    chán
    chéng
    mén
    bàn
    dài
    dōng
    líng
    jiāng
    nán
    shì
    yuán
    huī
    rén
    gēng
    cāng
    zhōu

原文: 松偃成阴,荷香去暑。过溪似是东林路。不知宿昔有谁来,寺门同听催诗雨。
北马依风,凉蝉咽暮。城门半带东陵圃。江南不是米元晖,无人更得沧洲趣。



译文及注释
松树低垂成荫,荷花散发清香消暑。穿过小溪仿佛是通往东林的路。不知道曾经有谁来过这里,寺门一同聆听着催促诗雨的声音。

北方的马随风而行,凉爽的蝉声在黄昏时分消失。城门附近有一片东陵的花园。江南并不是米元晖的归宿,没有人能够领略到沧洲的趣味。
注释:
松偃成阴:松树倒下,形成了茂密的阴影。这里用来形容景色清幽、凉爽。

荷香去暑:荷花散发出的清香能够消暑降温。

过溪似是东林路:在穿过小溪时,感觉就像是走在东林寺的路上。东林寺是佛教寺庙,以其幽静的环境而闻名。

不知宿昔有谁来:不知道以前有谁来过这里。

寺门同听催诗雨:寺庙的门前,和我一起聆听着催促诗人创作的雨声。

北马依风:北方的马随着风吹动。

凉蝉咽暮:凉爽的蝉声在黄昏时分渐渐消失。

城门半带东陵圃:城门附近有一片东陵的园林。

江南不是米元晖:江南并不是米元晖的故乡。米元晖是唐代诗人,以其描写江南风景的诗作而著名。

无人更得沧洲趣:没有人能够领略到沧洲的趣味。沧洲是指远离尘嚣的地方,这里用来形容景色幽静、宜人。


译文及注释详情»


刘辰翁简介: 他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”。 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪,庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人,景定三年(1262)登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,其遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,共一百卷,已佚。他的诗歌大多抒发爱国情怀,被誉为“宋代爱国诗人”,《宋史·艺文志》有关他的记载。