《满江红》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • duàn
    jiāng
    héng
    xiāng
    nán
    píng
    yàn
    cóng
    bié
    hòu
    juàn
    yōng
    xiù
    qiāo
    shù
    yān
    liǔ
    cuì
    xīng
    yǎn
    hèn
    lòu
    táo
    hóng
    qìn
    xiá
    saī
    ròu
    bàng
    suǒ
    chuāng
    zhōng
    duì
    wén
    píng
    fān
    xīn
  • pín
    àn
    guī
    fāng
    cǎo
    hèn
    lán
    gān
    xiè
    duō
    qíng
    hǎi
    yàn
    bàn
    chóu
    huá
    míng
    yuè
    yuán
    shuāng
    dié
    mèng
    cǎi
    yún
    kōng
    bàn
    luán
    宿
    rèn
    huà
    lián
    juàn
    gōu
    xián
    yáng
    huā

原文: 目断江横,相思字、难凭雁足。从别后、倦歌慵绣,悄无拘束。烟柳翠迷星眼恨,露桃红沁霞腮肉。傍琐窗、终日对文枰,翻新局。
频暗把,归期卜。芳草恨,阑干曲。谢多情海燕,伴愁华屋。明月自圆双蝶梦,彩云空伴孤鸾宿。任画帘、不卷玉钩闲,扬花扑。



译文及注释
目断江横,眼睛望不到江的尽头,思念之情难以借助雁的足迹传达。从与你分别之后,我唱着疲倦的歌曲,懒散地绣着,毫无拘束之感。烟雾中的柳树翠绿迷离了我的双眼,我心中怨恨着,露水滋润着桃花的红色,染红了我的脸颊。靠着琐窗,整日对着棋盘,不断地翻新局面。
频繁地暗自揣摩,卜算着何时能够归来。芳草怨恨着,阑干上响起了悲曲。谢绝多情的海燕,陪伴着忧愁的华屋。明月自圆而起,双蝶在梦中飞舞,彩云空中陪伴着孤鸾的宿命。我任由画帘垂下,不再卷起玉钩,悠闲地扬起花朵,扑向你的身影。
注释:
目断江横:目视线被江水的横流所阻断,形容眼前景色壮丽。

相思字:指思念之情。

难凭雁足:形容思念之情深,难以依靠雁足传递。

从别后:离别之后。

倦歌慵绣:疲倦地唱歌,懒得绣花。

悄无拘束:安静无拘束。

烟柳翠迷星眼恨:烟雾笼罩的柳树使星眼(指明亮的眼睛)感到遗憾。

露桃红沁霞腮肉:露水滋润桃花,使腮肉红润如霞。

傍琐窗:靠近琐窗。

终日对文枰:整天对着棋盘。

翻新局:重新布局。

频暗把:频繁地推算。

归期卜:卜算归期。

芳草恨:芳草怨恨。

阑干曲:夜晚寂寞的曲调。

谢多情海燕:指感谢多情的海燕。

伴愁华屋:陪伴忧愁的华丽屋宇。

明月自圆双蝶梦:明亮的月亮自己圆满,双蝶在梦中相伴。

彩云空伴孤鸾宿:彩云空中伴随着孤独的鸾鸟宿营。

任画帘:随意挂起帘幕。

不卷玉钩闲:不卷起玉钩,悠闲自在。

扬花扑:扬起花瓣,拍打。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。