《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • xiè
    liǎo
    huā
    hán
    shí
    hòu
    jiǎn
    jiǎn
    qīng
    hán
    xiǎo
    qīn
    shū
    yǒu
    yōu
    weí
    zhuó
    jiǔ
    róu
    tiáo
    hèn
    jié
    dōng
    fēng
    shǒu
  • qiǎn
    dài
    jiāo
    huáng
    chūn
    tòu
    báo
    qīng
    yān
    yuǎn
    yìng
    xiù
    duàn
    zhāng
    tái
    chóu
    shǒu
    rén
    yìng
    qīng
    qīng
    jiù

原文: 谢了梨花寒食后。翦翦轻寒,晓色侵书牖。寂寞幽齐惟酌酒。柔条恨结东风手。
浅黛娇黄春色透。薄雾轻烟,远映苏堤秀。目断章台愁举首。故人应似青青旧。



译文及注释
谢了梨花寒食后。
翦翦轻寒,晓色侵书牖。
寂寞幽齐惟酌酒。
柔条恨结东风手。

浅黛娇黄春色透。
薄雾轻烟,远映苏堤秀。
目断章台愁举首。
故人应似青青旧。

汉字译文:
寒食节过后,感谢了梨花。
微微的寒意,清晨的光色透入窗户。
寂寞的心情,只能借酒来消愁。
婉约的枝条,恨绕在东风的手上。

淡淡的妆容,娇黄的春色透出来。
薄雾轻烟,远远映照着苏堤的美景。
眼前断了线的章台,愁苦地抬起头。
故人应该像青青的古时候。
注释:
谢了梨花寒食后:指梨花已经谢了,寒食节过去了。

翦翦轻寒:形容微风轻轻吹拂。

晓色侵书牖:黎明的光线透过窗户照进来。

寂寞幽齐惟酌酒:形容寂寞的心情,只能借酒消愁。

柔条恨结东风手:指垂柳因为东风吹拂而抖动,表达了垂柳的愁苦之情。

浅黛娇黄春色透:形容春天的颜色浅淡娇美。

薄雾轻烟,远映苏堤秀:形容薄雾和轻烟在远处映衬着苏堤的美景。

目断章台愁举首:眼睛看到了断断续续的章台,愁苦地抬起头来。

故人应似青青旧:指故人应该像青青的古树一样久远。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。