《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • lǎn
    bàng
    qīng
    luán
    jìng
    yōng
    zān
    cuì
    fèng
    qiào
    píng
    chūn
    chóng
    bǎo
    xiāng
    xiāo
    yīn
    shèn
    qiàn
    shū
    dēng
    lóu
  • zài
    jiǔ
    chuī
    yáng
    tíng
    ráo
    ruò
    zhōu
    shāng
    chūn
    qíng
    kōng
    hóu
    liú
    shuǐ
    cán
    yáng
    fāng
    cǎo
    bàn
    rén
    chóu

原文: 懒傍青鸾镜,慵簪翠凤翘。玉屏春重宝香销。因甚不忄欠梳洗、怕登楼。
载酒垂杨浦,停桡杜若洲。伤春情绪寄箜篌。流水残阳芳草、伴人愁。



译文及注释
懒傍青鸾镜,慵簪翠凤翘。
懒散地依靠在青鸾镜旁边,懒散地梳理着翠凤翘发髻。
玉屏春重宝香销。
玉屏上的春天重重叠叠,宝香已经消失殆尽。
因甚不忄欠梳洗、怕登楼。
为何不愿意梳洗,害怕登上楼台。
载酒垂杨浦,停桡杜若洲。
载着酒,在垂柳的浦边停下船桨,在杜若的洲上停下船桨。
伤春情绪寄箜篌。
伤春的情绪寄托在箜篌上。
流水残阳芳草、伴人愁。
流水中的残阳和芳草,伴随着人们的忧愁。
注释:
懒傍青鸾镜:懒散地靠在青鸾镜旁边。青鸾镜是一种古代的镜子,象征着美丽和华贵。

慵簪翠凤翘:懒散地梳理翠凤翘发髻。翠凤翘是一种古代的发髻形式,象征着妇女的美丽和高贵。

玉屏春重宝香销:玉屏上的春天图案重复出现,宝香已经燃尽。玉屏是一种古代的屏风,宝香是一种香料,这里表示春天已经过去,宝香已经燃尽。

因甚不忄欠梳洗、怕登楼:为什么不愿意梳洗,害怕上楼。忄欠是指心情不安,这里表示主人公心情不好,不愿意打扮自己,也不愿意出门。

载酒垂杨浦,停桡杜若洲:乘船载着酒,在杨浦停下,停船在杜若洲。杨浦和杜若洲都是地名,这里表示主人公在江边停船,享受自然风景。

伤春情绪寄箜篌:伤感的春天情绪寄托在箜篌上。箜篌是一种古代的弹拨乐器,这里表示主人公用箜篌来表达自己的伤感情绪。

流水残阳芳草、伴人愁:流水、残阳和芳草都成为主人公的伴侣,一起陪伴着他的忧愁。这里表示主人公在自然景色中感受到了自己的忧愁。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。