原文: 望远秋平。初过雨、微茫水满烟汀。乱DB45疏柳,犹带数点残萤。待月重帘谁共倚,信鸿断续两三声。夜如何,顿凉骤觉,纨扇无情。
还思骖鸾素约,念凤箫雁瑟,取次尘生。旧日潘郎,双鬓半已星星。琴心锦意暗懒,又争奈、西风吹恨醒。屏山冷,怕梦魂、飞度蓝桥不成。
译文及注释:
望远秋平。初过雨、微茫水满烟汀。乱疏柳,犹带数点残萤。待月重帘谁共倚,信鸿断续两三声。夜如何,顿凉骤觉,纨扇无情。
还思骖鸾素约,念凤箫雁瑟,取次尘生。旧日潘郎,双鬓半已星星。琴心锦意暗懒,又争奈、西风吹恨醒。屏山冷,怕梦魂、飞度蓝桥不成。
望远秋天平静。初刚过雨,微茫的水满了烟雾。乱疏的柳树,还带着几点残留的萤火虫。等待月亮重重帘幕,有谁一起依靠,听到信鸿断续地叫唤。夜晚如何,突然凉意袭来,纨扇无情。
还想起骖鸾素日的约定,思念凤箫和雁瑟,取次尘世生活。往日的潘郎,双鬓已有些星星点点。琴心锦意暗暗懒散,又怎能抵挡得住西风吹来的悲伤。屏山冷寂,担心梦魂飞过蓝桥无法实现。
注释:
望远秋平:远眺秋天的平原景色。
初过雨:刚刚下过雨。
微茫水满烟汀:水面上弥漫着轻雾。
乱疏柳:凌乱的稀疏柳树。
犹带数点残萤:还残留着几点萤火虫。
待月重帘谁共倚:等待月亮升起,谁能陪我依靠在窗帘上。
信鸿断续两三声:传来几声断断续续的鸿雁声。
夜如何:夜晚如何。
顿凉骤觉:突然感到一阵凉意。
纨扇无情:纨扇无情地扇动。
还思骖鸾素约:仍然思念着骖鸾(传说中的神马)的美好约定。
念凤箫雁瑟:思念凤箫和雁瑟(古代乐器)。
取次尘生:取次(指取代)尘生(指尘世)。
旧日潘郎:过去的潘郎(指潘安,古代文人)。
双鬓半已星星:鬓发已经有些白了。
琴心锦意暗懒:琴心(指音乐之心)和锦意(指美好的情感)变得懒散。
又争奈、西风吹恨醒:又无奈地,西风吹醒了我心中的悲伤。
屏山冷:屏山(指远山)寒冷。
怕梦魂、飞度蓝桥不成:担心梦魂飞过蓝桥(指梦中相见)无法实现。
译文及注释详情»
陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。