《沁园春(赠陈用明)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    zèng
    chén
    yòng
    míng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    rén
    jié
  • jiǔ
    西
    huā
    yuè
    sān
    nián
    jiàn
    jiā
    shān
    xiǎng
    jīng
    zhōu
    zuò
    shàng
    xiāo
    suì
    yuè
    táng
    fēng
    shōu
    juàn
    lán
    cháo
    fān
    xiāng
    zhào
    lái
    wǎng
    chù
    jiān
    yìng
    cháng
    zài
    cháng
    ān
  • xiāng
    féng
    jiù
    kaī
    yán
    tīng
    xiè
    feī
    feī
    dāng
    shǔ
    hán
    xiào
    rán
    shēng
    shàng
    kuā
    nián
    shào
    xīn
    máng
    weì
    liǎo
    làng
    shuō
    shēn
    xián
    chén
    mèng
    píng
    qiú
    kān
    lǎo
    shēng
    míng
    hái
    xié
    yáng
    wài
    píng
    shēng
    xīn
    shì
    tóng
    lán
    gān

原文: 把酒西湖,花月三年,不见家山。想荆州座上,消磨岁月,唐风集里,收卷波澜。鹤邑朝帆、鲈乡夕棹,来往孤蒲何处间,应思我,似骑驴杜甫,长在长安。
相逢依旧开颜。听玉屑霏霏当暑寒。笑髯生如许,尚夸年少,心忙未了,浪说身闲。尘梦无凭,菟裘堪老,付子声名吾欲还。斜阳外,把平生心事,同倚阑干。



译文及注释
把酒西湖,花月三年,不见家山。
将酒倒满,坐在西湖边,花月陪伴了三年,却未见到故乡的山川。

想荆州座上,消磨岁月,唐风集里,收卷波澜。
想起曾在荆州的宴席上,度过了许多岁月,仿佛置身于唐代的文集中,收起了波澜壮阔的故事。

鹤邑朝帆、鲈乡夕棹,来往孤蒲何处间,应思我,似骑驴杜甫,长在长安。
鹤邑的朝帆,鲈乡的夕棹,往来于孤蒲之间,应该会想起我,就像骑着驴子的杜甫一样,长久地留在长安。

相逢依旧开颜。听玉屑霏霏当暑寒。
再次相逢时,依然面带笑容。聆听着玉屑飘落的声音,仿佛置身于酷暑和严寒之间。

笑髯生如许,尚夸年少,心忙未了,浪说身闲。
笑容中的胡须依然如此茂盛,仍然夸耀着年轻,心中忙碌的事情还未结束,却随意地闲谈身世。

尘梦无凭,菟裘堪老,付子声名吾欲还。
尘世的梦境无法证明,菟裘已经可以用来衬老,我愿意放弃名利,回归平凡。

斜阳外,把平生心事,同倚阑干。
在斜阳的余晖下,将一生的心事,与你一同倚靠在栏杆上。
注释:
把酒西湖:在西湖边上喝酒,表示诗人的心境愉悦。
花月三年:指过去的三年时间,以花和月亮来象征美好的时光。
不见家山:表示离开了家乡。
想荆州座上:思念在荆州的朋友。
消磨岁月:度过时光。
唐风集里:指唐代的文集。
收卷波澜:平静下来,不再有波澜。
鹤邑朝帆、鲈乡夕棹:指鹤邑和鲈乡两个地方,分别表示早晨和傍晚的船只。
来往孤蒲何处间:问孤蒲在哪里来往。
应思我:应该会想起我。
似骑驴杜甫,长在长安:像杜甫一样骑着驴子,长时间在长安居住。
相逢依旧开颜:再次相见时仍然笑容满面。
听玉屑霏霏当暑寒:听着玉屑落下,象征着夏天的寒冷。
笑髯生如许:笑容和胡须一样茂盛。
尚夸年少:仍然夸耀自己年轻。
心忙未了,浪说身闲:心思繁忙,但身体却闲散。
尘梦无凭:尘世的梦想没有依据。
菟裘堪老:菟裘是一种粗糙的衣物,表示自己已经老了。
付子声名吾欲还:放弃追求声名,想要回归。
斜阳外,把平生心事,同倚阑干:在斜阳下,把一生的心事倾诉给朋友。


译文及注释详情»


陈人杰简介: 石延年是北宋时期的官员、文学家和书法家,字曼卿,号安仁。他原籍幽州(今北京市一带),后因幽州被契丹割让,他的家族南迁,定居于宋城(今河南省商丘南)。石延年多次参加官试,但未能通过,直到真宗年间,他以右班殿直的身份,改任太常寺太祝,后累迁大理寺丞,最终官至秘阁校理、太子中允。他与欧阳修、杜默一起被称为北宋文学家“三豪”。