原文: 之印可,然后人信以传。昔刘叉未有显称,及以雪车、冰柱二篇为韩文公所赏,一日之名,遂埒张孟。予尝得叉遗集,观其余作,多不称是。而流传至今,未就泯灭者,以韩公所赏题品尔。今才士满世,所负当不止叉如,然而奖借后进,竟未有如韩公者。才难,不其然,有亦未易识。诵山谷之诗,不觉喟然。因作思古人一曲。他时傥遇知己,无妨反骚。
不恨穷途,所恨吾生,不见古人。似道傍郭泰,品题季伟,舟中谢尚,赏识袁宏。又似元之,与苏和仲,汲引孙丁晁李秦。今安在,但高风凛凛,坟草青青。
江东无我无卿。政自要胸中分渭泾。叹今人荣贵,只修边幅,斯文寂寞,终欠宗盟。面蹉长江,目迷东野,却笑韩公接后生。知音者,恨黄金难铸,清泪如倾。
译文及注释:
之印可,然后人信以传。
昔刘叉未有显称,及以雪车、冰柱二篇为韩文公所赏,一日之名,遂埒张孟。
予尝得叉遗集,观其余作,多不称是。
而流传至今,未就泯灭者,以韩公所赏题品尔。
今才士满世,所负当不止叉如,然而奖借后进,竟未有如韩公者。
才难,不其然,有亦未易识。
诵山谷之诗,不觉喟然。
因作思古人一曲。
他时傥遇知己,无妨反骚。
不恨穷途,所恨吾生,不见古人。
似道傍郭泰,品题季伟,舟中谢尚,赏识袁宏。
又似元之,与苏和仲,汲引孙丁晁李秦。
今安在,但高风凛凛,坟草青青。
江东无我无卿。
政自要胸中分渭泾。
叹今人荣贵,只修边幅,斯文寂寞,终欠宗盟。
面蹉长江,目迷东野,却笑韩公接后生。
知音者,恨黄金难铸,清泪如倾。
之印可,然后人信以传。
昔刘叉未有显称,及以雪车、冰柱二篇为韩文公所赏,一日之名,遂埒张孟。
予尝得叉遗集,观其余作,多不称是。
而流传至今,未就泯灭者,以韩公所赏题品尔。
今才士满世,所负当不止叉如,然而奖借后进,竟未有如韩公者。
才难,不其然,有亦未易识。
诵山谷之诗,不觉喟然。
因作思古人一曲。
他时傥遇知己,无妨反骚。
不恨穷途,所恨吾生,不见古人。
似道傍郭泰,品题季伟,舟中谢尚,赏识袁宏。
又似元之,与苏和仲,汲引孙丁晁李秦。
今安在,但高风凛凛,坟草青青。
江东无我无卿。
政自要胸中分渭泾。
叹今人荣贵,只修边幅,斯文寂寞,终欠宗盟。
面蹉长江,目迷东野,却笑韩公接后生。
知音者,恨黄金难铸,清泪如倾。
之印可,然后人信以传。
昔刘叉未有显称,及以雪车、冰柱二篇为韩文公所赏,一日之名,遂埒张孟。
予尝得叉遗集,观其余作,多不称是。
而流传至今,未就泯灭者,以韩公所赏题品尔。
今才士满世,所负当不止叉如,然而奖借后进,竟未有如韩公者。
才难,不其然,有亦未易识。
诵山谷之诗,不觉喟然。
因作思古人一曲。
他时傥遇知己,无妨反骚。
不恨穷途,所恨吾生,不见古人。
似道傍郭泰,品题季伟,舟中谢尚,赏识袁宏。
又似元之,与苏和仲,汲引孙丁晁李秦。
今安在,但高风凛凛,坟草青青。
江东无我无卿。
政自要胸中分渭泾。
叹今人荣贵,只修边幅,斯文寂寞,终欠宗盟。
面蹉长江,目迷东野,却笑韩公接后生。
知音者,恨黄金难铸,清泪如倾。
注释:
之印可:指古诗中重要的文字或意义。
人信以传:人们相信并传扬。
刘叉:指古代诗人刘长卿。
显称:指在文坛上有名望。
雪车、冰柱二篇:指刘长卿的两篇诗作。
韩文公:指当时的文学官员韩愈。
一日之名:指一时的声誉。
遂埒张孟:指刘长卿的名声超过了张说和孟郊。
叉遗集:指刘长卿的诗集。
不称是:指刘长卿的其他作品不如雪车、冰柱两篇出色。
流传至今:指刘长卿的诗作至今仍被传颂。
未就泯灭者:指刘长卿的诗作至今未被遗忘。
韩公所赏题品尔:指韩愈对刘长卿的诗作给予高度评价。
才士满世:指当时才华出众的文人很多。
负当不止叉如:指才华出众的人不仅仅是刘长卿。
奖借后进:指对后辈文人的赏识和支持。
才难:指才华难以被完全认识和理解。
不其然:表示这种情况是可以理解的。
有亦未易识:指有些才华出众的人也不容易被认识和理解。
诵山谷之诗:指朗诵山谷之诗。
喟然:表示感叹之情。
思古人一曲:指写一首怀念古人的诗。
傥遇知己:如果能够遇到志同道合的朋友。
无妨反骚:不妨发表自己的见解和思考。
不恨穷途:不怨恨自己的贫穷和困境。
所恨吾生:所悔恨的是自己的一生。
不见古人:没有见到古代的伟人。
似道傍郭泰:像道旁的普通人一样。
品题季伟:评价季伟的作品。
舟中谢尚:在船上向尚书谢礼。
赏识袁宏:赏识袁宏的才华。
又似元之:又像元之一样。
与苏和仲:与苏轼和苏辙一样。
汲引孙丁晁李秦:汲取孙权、丁原、晁错、李密和秦琼的才华。
但高风凛凛:只有高尚的风采。
坟草青青:指自己的坟墓上长满了青草。
江东无我无卿:指在江东没有人知道自己。
政自要胸中分渭泾:指自己要有政治才能,能够分辨是非。
叹今人荣贵:感叹现代人的荣耀和地位。
只修边幅:只注重外表。
斯文寂寞:指文人的生活孤寂。
终欠宗盟:最终缺乏志同道合的朋友。
面蹉长江:面对着宽广的长江。
目迷东野:目光迷失在东野之间。
却笑韩公接后生:反而嘲笑韩愈接纳年轻的后辈。
知音者:指能够理解自己的人。
恨黄金难铸:悔恨黄金难以铸成。
清泪如倾:泪水如泉涌。
译文及注释详情»
陈人杰简介: 石延年是北宋时期的官员、文学家和书法家,字曼卿,号安仁。他原籍幽州(今北京市一带),后因幽州被契丹割让,他的家族南迁,定居于宋城(今河南省商丘南)。石延年多次参加官试,但未能通过,直到真宗年间,他以右班殿直的身份,改任太常寺太祝,后累迁大理寺丞,最终官至秘阁校理、太子中允。他与欧阳修、杜默一起被称为北宋文学家“三豪”。