《小重山》拼音译文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
  • [
    sòng
    ]
    lái
    lǎo
  • huà
    yán
    zān
    liǔ
    chéng
    lián
    jìn
    qīng
    míng
    chuī
    xiāo
    mén
    xiàng
    lěng
    shēng
    huā
    yuè
    jīn
    zhōng
    tíng
  • yuǎn
    xiù
    liǎn
    xiū
    pín
    chūn
    chóu
    yín
    yīng
    yīng
    hóng
    chén
    cuì
    mái
    西
    líng
    huān
    mèng
    piāo
    líng

原文: 画檐簪柳碧如城。一帘几雨里,近清明。吹箫门巷冷无声。梨花月,今夜负中庭。
远岫敛修颦。春愁吟入谱,付莺莺。红尘没马翠埋轮。西泠曲,欢梦絮飘零。



译文及注释
画檐簪柳碧如城。
一帘几雨里,近清明。
吹箫门巷冷无声。
梨花月,今夜负中庭。

远岫敛修颦。
春愁吟入谱,付莺莺。
红尘没马翠埋轮。
西泠曲,欢梦絮飘零。

画檐:画廊的檐口。
簪柳:插在头发上的柳枝。
碧如城:绿色像城墙一样高大。
一帘:一幅帘子。
几雨:几场雨。
近清明:接近清明时节。
吹箫:吹笛子。
门巷:门口和巷道。
冷无声:寂静无声。
梨花月:指春天的月亮。
负中庭:背负着中庭。
远岫:远处的山峰。
敛修颦:收起眉头。
春愁:春天的忧愁。
吟入谱:吟咏写入乐谱。
付莺莺:交给莺莺。
红尘:指尘世间的纷扰。
没马翠埋轮:马匹和翠绿的车轮都沉没了。
西泠曲:西泠桥上的曲子。
欢梦:愉快的梦境。
絮飘零:絮花飘落。
注释:
画檐:指画廊上的檐口,即画廊的边缘。
簪柳:用来束发的柳枝。
碧如城:形容柳枝的颜色像城墙一样的绿。
一帘几雨里:一幅帘子里面有几场雨,形容雨水连绵不断。
近清明:接近清明节。
吹箫:吹笛子。
门巷冷无声:门巷冷清,没有声音。
梨花月:指春天的月亮。
负中庭:背负着中庭,指月亮高悬在中庭之上。
远岫:远处的山峰。
敛修颦:收起眉头,形容人的神情。
春愁:春天的忧愁。
吟入谱:吟诵进入乐谱,指将忧愁吟唱成曲子。
付莺莺:交给莺莺,指将忧愁交给莺莺(莺莺指代人)。
红尘:指尘世间的繁华喧嚣。
没马翠埋轮:马蹄踩在翠绿的草地上,形容春天的景色。
西泠曲:指西泠桥上的曲子,即西泠桥曲。
欢梦絮飘零:欢乐的梦想像飘落的絮花一样散落。


译文及注释详情»


李莱老简介