《水调歌头(题舫斋)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    fǎng
    zhaī
  • [
    sòng
    ]
    gōng
    mǎo
  • guō
    wài
    yōu
    shèng
    cháo
    zhǎng
    liú
    fǎng
    zhaī
    xiǎo
    xiǎo
    lǎo
    áo
    yóu
    guǎn
    lǐng
    bái
    píng
    hóng
    dài
    绿
    suō
    qīng
    ruò
    zhí
    diào
    rèn
    shěn
    bǎo
    xuě
    zhèn
    xiá
    shā
    ōu
  • zhōng
    mián
    zhōng
    zuò
    zhōng
    ōu
    zhōng
    shōu
    shí
    shī
    liào
    shāng
    zhōng
    liú
    xiū
    xiàn
    chéng
    chá
    wàng
    qiě
    tīng
    dòng
    xiāo
    chù
    shì
    yíng
    zhōu
    yuè
    tāng
    shuāng
    jiǎng
    tiān
    zhōu

原文: 郭外足幽胜,潮入涨溪流。舫斋小小一叶,老子日遨游。管领白苹红蓼,披戴绿蓑青箬,直钓任沈浮。玉缕饱鲈鲙,雪阵狎沙鸥。
个中眠,个中坐,个中讴。个中收拾诗料,觞客个中留。休羡乘槎博望,且听洞箫赤壁,乐处是瀛洲。日月汤双桨,天地一虚舟。



译文及注释
郭外足幽胜,潮入涨溪流。
郭外地方幽美,潮水涌入溪流。

舫斋小小一叶,老子日遨游。
小小的船屋像一片叶子,老子在其中自由徜徉。

管领白苹红蓼,披戴绿蓑青箬,直钓任沈浮。
管领着白色的苹草和红色的蓼草,身披绿色的蓑衣和青色的箬笠,专心钓鱼,任其沉浮。

玉缕饱鲈鲙,雪阵狎沙鸥。
用玉丝线钓满了鲈鱼和鲙鱼,雪花飞舞中与沙鸥嬉戏。

个中眠,个中坐,个中讴。
其中有人在睡觉,有人在坐着,有人在歌唱。

个中收拾诗料,觞客个中留。
其中整理着诗篇的材料,宴客们留在其中。

休羡乘槎博望,且听洞箫赤壁,乐处是瀛洲。
不要羡慕乘坐船只远望的人,先听听洞箫在赤壁上的声音,快乐之处就是在瀛洲。

日月汤双桨,天地一虚舟。
太阳和月亮像两支桨,天地如一艘虚无的船。
注释:
郭外:指在城郭之外的地方。
足幽胜:非常幽静美丽。
潮入涨溪流:潮水涌入溪流中。
舫斋:小船上的小屋。
老子:指诗人自己。
遨游:自由自在地游荡。
管领:指管束、掌管。
白苹:白色的苹草。
红蓼:红色的蓼草。
披戴:穿戴。
绿蓑:绿色的蓑衣。
青箬:青色的箬竹。
直钓:直接钓鱼。
任沈浮:随着水流沉浮。
玉缕:指鱼线。
饱鲈鲙:捕到了鲈鱼和鲙鱼。
雪阵:雪花纷飞。
狎沙鸥:与沙鸥玩耍。
眠:睡觉。
坐:坐着。
讴:歌唱。
收拾诗料:整理诗歌素材。
觞客:指来喝酒的客人。
留:留下。
乘槎:乘坐船只。
博望:广阔的视野。
洞箫:指洞箫的音乐。
赤壁:指赤壁战役。
瀛洲:传说中的仙境。
日月汤:太阳和月亮。
双桨:双桨划船。
天地一虚舟:天地间只有一艘虚幻的船。


译文及注释详情»


李公昴简介