原文: 云山叠叠双眸短。梦魂夜趁行人远。千里共襟期。吟风饮月时。
碧溪穿翠峡。雪意蓬萧飒。安得翅飞来。冲寒同访梅。
译文及注释:
云山叠叠双眸短。梦魂夜趁行人远。
云山重重,眼睛短小。在梦中,灵魂趁着夜色,追逐远去的行人。
千里共襟期。吟风饮月时。
千里之间,心意相通,期待相见。在吟唱风景,品味月光的时候。
碧溪穿翠峡。雪意蓬萧飒。
碧溪穿过翠绿的峡谷,雪意飘荡,凄凉而寒冷。
安得翅飞来。冲寒同访梅。
但愿能有翅膀飞来,一同冲破寒冷,去拜访梅花。
注释:
云山叠叠:形容山峦起伏连绵,如云彩叠叠。
双眸短:指眼睛短视,视力不好。
梦魂夜趁行人远:形容在夜晚梦游,趁着行人远离的时候。
千里共襟期:千里之外也能感受到相思之情。
吟风饮月时:指在风中吟诗,月下饮酒的时候。
碧溪穿翠峡:形容碧绿的溪水穿过峡谷。
雪意蓬萧飒:形容雪意凄凉,飘落时发出沙沙声。
安得翅飞来:希望自己能够像鸟儿一样自由飞翔。
冲寒同访梅:与寒冷抗衡,一同去赏梅花。
译文及注释详情»
李公昴简介: