《相见欢》拼音译文赏析

  • xiāng
    jiàn
    huān
  • [
    sòng
    ]
  • xiù
    weí
    chūn
    shuǐ
    jǐn
    lóng
    shān
    yóu
    tiān
    lián
    cháo
    zhōng
    jiǔ
    qiè
    qiū
    qiān
  • zhuāng
    lóu
    nuǎn
    zhū
    lián
    juàn
    yàn
    xié
    chuān
    穿
    chōng
    luò
    liǎng
    sān
    huā
    piàn
    jìng
    tái
    biān

原文: 绣围春水锦笼山。冶游天。可惜连朝中酒、怯秋千。
妆楼暖。朱帘卷。燕斜穿。冲落两三花片、镜台边。



译文及注释
绣围春水锦笼山。
绣围:绣制的围巾,春水:春天的水,锦笼山:山上的锦笼。
汉字译文:绣制的围巾围绕在春天的水和山上的锦笼。

冶游天。
冶游:游玩,天:天空。
汉字译文:在天空中游玩。

可惜连朝中酒、怯秋千。
可惜:遗憾,连:连续,朝中:宫廷,酒:饮酒,怯:害怕,秋千:荡秋千。
汉字译文:遗憾的是无法连续在宫廷中饮酒,害怕荡秋千。

妆楼暖。朱帘卷。燕斜穿。冲落两三花片、镜台边。
妆楼:装饰华丽的楼阁,暖:温暖,朱帘:红色的帘子,卷:卷起,燕:燕子,斜穿:斜飞穿过,冲落:冲击落下,两三:几个,花片:花瓣,镜台:镜子。
汉字译文:装饰华丽的楼阁温暖宜人,红色的帘子卷起,燕子斜飞穿过,冲击落下几片花瓣,在镜子旁边。
注释:
绣围:指绣花的围巾,这里用来形容春水的美丽如同绣花一般。
春水:指春天的水,表示春天的景色。
锦笼山:山的名字,锦笼是一种华丽的笼子,用来形容山的美丽。
冶游:指游玩、游览。
天:指天空。
连:连续。
朝中酒:指朝廷中的美酒,表示作者对美酒的向往。
怯秋千:怯懦地玩秋千,表示作者对娱乐活动的胆怯。
妆楼:指装饰华丽的楼阁。
暖:温暖。
朱帘:红色的帘子。
卷:卷起。
燕斜穿:燕子斜飞穿过。
冲落:冲击落下。
两三花片:几片花瓣。
镜台边:指镜子旁边。


译文及注释详情»


许棐简介