原文: 晚打西江渡。便抬头、严城鼓角,乱烟深处。无限珠玑双手接,颇觉奚囊暴富。强载月、空舟回去。劝子不须忧百草,四周维、自著灵鳌柱。互今古,只如许。
杭州直北还乡路。想山中、猿呼鹿啸,鹭翔鸥舞。尽道翁归真个也,只怕颜容非故。愿从此、耕云钓雨。盘谷幽深空谷杳,但书来、时寄相思句。千里外,镇延伫。
译文及注释:
晚上打西江渡。便抬头,严城鼓角声响,乱烟深处。无限珠玑双手接住,颇觉得何等富有。强行载着月亮,空船回去。劝子啊,不必忧虑百草,四周维护自己的灵鳌柱。互相比较,只有这样才能如此。
杭州直北的还乡路。想到山中,猿猴呼叫,鹿鸣鸟舞。大家都说老人回归真实,只怕容颜已非故人。愿意从此开始,耕种云雾,钓鱼雨水。盘谷幽深,空谷杳无踪迹,只有书信来往,时常寄去相思的句子。千里之外,等待着镇延。
注释:
晚打西江渡:在傍晚时分渡过西江。
便抬头、严城鼓角,乱烟深处:抬头望去,城墙上的鼓声和角声传来,烟雾弥漫在深处。
无限珠玑双手接:无尽的珍宝被双手接过。
颇觉奚囊暴富:感觉自己像是突然暴富了一样。
强载月、空舟回去:勉强搭乘月亮,空舟返回。
劝子不须忧百草:劝告子弟不必担忧百草。
四周维、自著灵鳌柱:四周都是灵鳌柱,指周围环境非常美好。
互今古,只如许:古今相互交融,只有这样才能如此美好。
杭州直北还乡路:杭州的正北方向是回乡的路。
想山中、猿呼鹿啸,鹭翔鸥舞:想象山中的景象,猿猴呼叫,鹿鸣鹤舞。
尽道翁归真个也:大家都说老人回归本真。
只怕颜容非故:只怕老人的容颜已经改变。
愿从此、耕云钓雨:愿意从此种田耕作,钓云雨水。
盘谷幽深空谷杳:山谷幽深,空谷寂静。
但书来、时寄相思句:只能写信来表达思念之情。
千里外,镇延伫:千里之外,守望相思。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。