《水调歌头(己未中秋无月)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    weì
    zhōng
    qiū
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    qián
  • jīn
    suì
    yuè
    guì
    kěn
    zuò
    zhōng
    qiū
    nián
    weí
    jiā
    jié
    shì
    bái
    jiào
    xiū
    qīn
    xún
    zhì
    kuàng
    wàn
    gǎn
    hèn
    gēng
    fēn
    chóu
    xiān
    liáo
    lài
    néng
    chóu
  • tiān
    zhù
    fēng
    zhī
    chù
    lǎo
    nán
    yóu
    chī
    yún
    zhī
    xián
    guǎn
    chuī
    ān
    fēng
    sǎo
    dàng
    tuī
    chū
    tuán
    yuán
    yuè
    biàn
    便
    qiǎn
    zhù
    xiāng
    shì
    shì
    shí
    cháng
    jiǔ
    shǐ
    使
    zhǎn
    meí
    tóu

原文: 今岁月和桂,不肯作中秋。一年惟此佳节,底事白教休。我已侵寻七秩,况复轮囷万感,合恨更分愁。先自无聊赖,雨意得能稠。
天柱峰,知何处,老难游。痴云如妒,不知弦管可吹不。安得风姨扫荡,推出团圆月姊,便遣柱香浮。世事十常九,不使展眉头。



译文及注释
今岁月和桂,不肯作中秋。
今年的时光和桂花,不愿成为中秋的一部分。
一年只有这个美好的节日,为何要白白浪费呢?
我已经度过了七十多个秋天,又有什么理由再去感叹万般情愫呢?
合在一起的悲伤更加分散了忧愁。
先前自己无聊无趣,如今雨意却变得浓郁起来。

天柱峰,我不知道它在哪里,老是难以前往。
愚昧的云彩仿佛在嫉妒,不知道弦乐能否吹奏出来。
如果能有风姨来扫荡,把团圆的月亮推出来,
那就让柱香浮动起来吧。
世事十次中有九次常常不如意,
不让我展开眉头。
注释:
今岁月和桂:指当前的时光和桂花。

不肯作中秋:指当前的时光和桂花不愿意成为中秋节的象征。

一年惟此佳节:指一年中只有中秋节是如此美好的节日。

底事白教休:底事指底细、详情,白教休即不必多问。表示不必过多追问。

我已侵寻七秩:我已经度过了七十年的岁月。

况复轮囷万感:更何况还有无数的感慨。

合恨更分愁:合恨指合并的悲伤,更分愁指更加增加了忧愁。

先自无聊赖:先自指自己,无聊赖指无聊而怨恨。

雨意得能稠:雨意指雨水的意思,得能稠指得以增多。表示雨水变得更加丰沛。

天柱峰,知何处,老难游:天柱峰是一个地名,作者不知道它的具体位置,年纪大了难以去游玩。

痴云如妒:痴云指浓云,如妒指像是嫉妒。表示浓云看起来像是嫉妒。

不知弦管可吹不:不知道是否有人能吹奏弦乐器。

安得风姨扫荡:安得指希望能够,风姨指风神的女儿,扫荡指吹散。表示希望风神的女儿能够吹散云雾。

推出团圆月姊:推出指推出来展示,团圆月姊指圆月的姐姐。表示希望圆月的姐姐能够出现。

便遣柱香浮:便遣指立即派遣,柱香指香烟。表示希望香烟能够升腾。

世事十常九:世事指人世间的事情,十常九指十件事中有九件是常见的。表示大多数事情都是常见的。

不使展眉头:不使指不让,展眉头指皱眉头。表示不让人皱眉头。

注:以上注释为根据古诗的语境和常识所做的解释,可能存在个人理解的差异。


译文及注释详情»


吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。