原文: 今岁月和桂,不肯作中秋。一年惟此佳节,底事白教休。我已侵寻七秩,况复轮囷万感,合恨更分愁。先自无聊赖,雨意得能稠。
天柱峰,知何处,老难游。痴云如妒,不知弦管可吹不。安得风姨扫荡,推出团圆月姊,便遣柱香浮。世事十常九,不使展眉头。
译文及注释:
今岁月和桂,不肯作中秋。
今年的时光和桂花,不愿成为中秋的一部分。
一年只有这个美好的节日,为何要白白浪费呢?
我已经度过了七十多个秋天,又有什么理由再去感叹万般情愫呢?
合在一起的悲伤更加分散了忧愁。
先前自己无聊无趣,如今雨意却变得浓郁起来。
天柱峰,我不知道它在哪里,老是难以前往。
愚昧的云彩仿佛在嫉妒,不知道弦乐能否吹奏出来。
如果能有风姨来扫荡,把团圆的月亮推出来,
那就让柱香浮动起来吧。
世事十次中有九次常常不如意,
不让我展开眉头。
注释:
今岁月和桂:指当前的时光和桂花。
不肯作中秋:指当前的时光和桂花不愿意成为中秋节的象征。
一年惟此佳节:指一年中只有中秋节是如此美好的节日。
底事白教休:底事指底细、详情,白教休即不必多问。表示不必过多追问。
我已侵寻七秩:我已经度过了七十年的岁月。
况复轮囷万感:更何况还有无数的感慨。
合恨更分愁:合恨指合并的悲伤,更分愁指更加增加了忧愁。
先自无聊赖:先自指自己,无聊赖指无聊而怨恨。
雨意得能稠:雨意指雨水的意思,得能稠指得以增多。表示雨水变得更加丰沛。
天柱峰,知何处,老难游:天柱峰是一个地名,作者不知道它的具体位置,年纪大了难以去游玩。
痴云如妒:痴云指浓云,如妒指像是嫉妒。表示浓云看起来像是嫉妒。
不知弦管可吹不:不知道是否有人能吹奏弦乐器。
安得风姨扫荡:安得指希望能够,风姨指风神的女儿,扫荡指吹散。表示希望风神的女儿能够吹散云雾。
推出团圆月姊:推出指推出来展示,团圆月姊指圆月的姐姐。表示希望圆月的姐姐能够出现。
便遣柱香浮:便遣指立即派遣,柱香指香烟。表示希望香烟能够升腾。
世事十常九:世事指人世间的事情,十常九指十件事中有九件是常见的。表示大多数事情都是常见的。
不使展眉头:不使指不让,展眉头指皱眉头。表示不让人皱眉头。
注:以上注释为根据古诗的语境和常识所做的解释,可能存在个人理解的差异。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。