《南乡子(和韵,己未八月十日郊行)》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
    yùn
    weì
    yuè
    shí
    jiāo
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    qián
  • hào
    nán
    shōu
    zuò
    kàn
    zhōu
    yuǎn
    zhōu
    weǐ
    diāo
    bài
    fēng
    sōu
    guì
    piāo
    xiāng
    yuè
    tóu
  • guī
    zhè
    huí
    chóu
    yóu
    jiā
    shān
    bàn
    qiū
    suī
    jiā
    shān
    yuán
    shì
    xiū
    yǒu
    huān
    yǒu
    chóu

原文: 野思浩难收,坐看渔舟度远洲。芦苇已凋荷已败,风飕。桂子飘香八月头。
归计这回酬,犹及家山一半秋。虽则家山元是客,浮休。有底欢娱有底愁。



译文及注释
野思浩难收,坐看渔舟度远洲。
野外的思绪翻腾不止,我坐在这里看着渔船穿过遥远的洲岛。
芦苇已凋荷已败,风飕。
芦苇已经枯萎,荷花已经凋谢,风吹拂着。
桂子飘香八月头。
桂花散发着香气,八月的开头。
归计这回酬,犹及家山一半秋。
回想起归家的计划,还要等到一半的秋天。
虽则家山元是客,浮休。
虽然家乡是我客居之地,但我仍然心系家乡。
有底欢娱有底愁。
有一份欢乐,也有一份忧愁。
注释:
野思浩难收:指野外的思绪难以收拢,意味着诗人心境开阔,难以平静。

坐看渔舟度远洲:诗人坐在岸边观看渔船穿过远方的洲岛,表达了诗人对自然景色的欣赏和对自由自在的向往。

芦苇已凋荷已败,风飕:描述了秋天的景象,芦苇凋谢,荷花败落,风吹拂着。

桂子飘香八月头:指桂花在八月开放,散发出香气,表达了秋天的美好和芬芳。

归计这回酬:归计指回到家乡,这回酬指回报,表示诗人要回报家乡的恩情。

犹及家山一半秋:犹及表示勉强赶上,家山一半秋指回到家乡时已经是秋天的一半。

虽则家山元是客,浮休:虽然家乡对诗人来说是陌生的地方,但他并不浮躁,而是安心地享受着。

有底欢娱有底愁:有底表示有一些,欢娱指快乐,愁指忧愁,表达了诗人内心的喜悦和忧愁的情感。


译文及注释详情»


吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。