原文: 望月眼穿东,云幕千里。有时推出赖他风。恰似玉环犹未窦,得恁玲珑。
谁在华山峰,一半天中。君逾五十我成翁。未必明年如此夜,笑口难逢。
译文及注释:
望月眼穿东,云幕千里。
望着月亮,眼睛穿透东方,云幕遮蔽了千里。
有时推出赖他风。
有时借助风力将云推开。
恰似玉环犹未窦,得恁玲珑。
就像玉环还没有完全露出来,得到了如此美丽的光辉。
谁在华山峰,一半天中。
谁在华山峰上,占据了半个天空。
君逾五十我成翁。
你已经过了五十岁,我也已经成为了中年人。
未必明年如此夜,笑口难逢。
明年的夜晚未必会像今晚这样,开心的时刻难得一见。
注释:
望月眼穿东:望着东方的月亮,眼睛仿佛能穿透云层。
云幕千里:云层像一幅幕布,遮挡了千里的景色。
有时推出赖他风:有时候靠着风的推动,云层会散开。
恰似玉环犹未窦:就像玉环还没有完全露出来。
得恁玲珑:得到了如此精致美丽的景色。
谁在华山峰:不知道是谁在华山峰上。
一半天中:仿佛在天空的一半。
君逾五十我成翁:你已经过了五十岁,而我也已经成为中年人。
未必明年如此夜:明年的这个夜晚未必会像现在这样。
笑口难逢:开心的时刻很难遇到。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。