原文: 杯中吸月,桂树飞琼屑。莫道胡床老子,怕风露、向凄冽。
回首云娥折,老大成痴绝。且醉今宵光景,莫容易、向人说。
译文及注释:
杯中吸月,指杯中的酒如同吸取了月亮的光辉。
桂树飞琼屑,指桂树上的花瓣像琼屑一样飘落。
莫道胡床老子,怕风露,向凄冽,意思是不要说我这张床已经很旧了,害怕风露,面对寒冷。
回首云娥折,老大成痴绝,指回首看云娥(指美女)已经凋谢,老大成了痴呆。
且醉今宵光景,莫容易,向人说,意思是先陶醉于今晚的美景,不要轻易向人诉说。
注释:
杯中吸月:比喻喝酒时心情愉悦,如同吸取月亮一样。
桂树飞琼屑:桂树上飘落的香气像琼屑一样美好。
胡床:指简陋的床铺。
怕风露、向凄冽:害怕风露,指作者年老体弱,怕受寒冷的天气侵袭。
回首云娥折:回首看云娥(指美女)的时候,心中感叹岁月的流逝。
老大成痴绝:年老后变得痴呆,失去了理智。
且醉今宵光景:暂时陶醉于今晚的美景。
莫容易、向人说:不容易,不易向他人述说。表示作者的心情难以言表。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。