原文: 宫额新涂一半黄。蔷薇空自效颦忙。澹然风韵道家妆。
可惜今宵无皓月,尚怜向晓有繁霜。何妨手捻一枝香。
译文及注释:
宫额新涂一半黄。
宫殿的额头刚刚涂上了一半黄色。
蔷薇空自效颦忙。
蔷薇花自己也在忙着模仿皱眉的样子。
澹然风韵道家妆。
淡淡的风韵如同道家的妆容。
可惜今宵无皓月,
可惜今晚没有明亮的月亮,
尚怜向晓有繁霜。
但仍然喜欢朝露中的繁密霜花。
何妨手捻一枝香。
何妨手捻一支香。
注释:
宫额:指宫殿的额头,这里用来形容宫殿的墙壁。
新涂一半黄:宫殿的墙壁刚刚涂上一半的黄色。
蔷薇:一种花卉,这里用来比喻女子。
空自效颦忙:自己空自努力,皱眉忙碌。
澹然风韵道家妆:澹然:平静自然;风韵:美丽的气质;道家妆:指女子的妆容。整句意为女子的妆容自然而美丽,有着道家的风韵。
可惜今宵无皓月:可惜今晚没有明亮的月亮。
尚怜向晓有繁霜:尚:仍然;怜:喜欢;向晓:朝霞;繁霜:多霜。整句意为仍然喜欢朝霞中的繁霜。
何妨手捻一枝香:何妨:何妨;手捻:用手捏住;一枝香:一支香。整句意为何妨用手捏住一支香。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。