原文: 近时厌雨,喜午日、放开天日。不用辟兵符,从今去也,管定千祥万吉。已报甘泉新捷到,况更是、年丰堪必。任景物换来,蛙鸣蝉噪,耳边口煎唧。
洋溢。尽教愿乞,兵厨闲秩。看恰好园池,随宜亭榭,人道瀛洲压一。且恁浮沈,奈何衰悴,惟怕牧之名毕。安得去,占却三神绝顶,瑞芝同拾。
译文及注释:
近来厌倦了雨水,喜欢午后的阳光,让天空敞开。不再使用辟兵符,从今以后,管定千祥万吉。已经传来了甘泉新捷的消息,更是年丰的兆头。随意换来景物的变化,蛙鸣蝉噪,耳边回荡着美妙的声音。心情洋溢。尽情地许下愿望,兵器和厨房都闲置着。看着园池的美景,随意选择亭榭,人们称之为瀛洲的压倒一切。但是浮沉之间,不禁感到衰悴,只怕牧之名已经完结。安得离去,占据三神绝顶的位置,拾取瑞芝。
注释:
近时厌雨:最近厌倦了雨水,希望出现午日,放晴天气。
喜午日、放开天日:喜欢午时的阳光,希望天空放晴。
不用辟兵符:不再需要使用辟邪的符咒。
从今去也,管定千祥万吉:从现在开始,一切都会顺利和吉祥。
已报甘泉新捷到:已经传来了甘泉的捷报。
况更是、年丰堪必:而且今年的丰收必然会更加丰盛。
任景物换来:随着景物的变换而来。
蛙鸣蝉噪:青蛙鸣叫,蝉鸣嘈杂。
耳边口煎唧:耳边传来嘈杂的声音。
洋溢:充满。
尽教愿乞:尽情地祈求。
兵厨闲秩:军队和厨房都安静下来。
看恰好园池:看着恰到好处的园池。
随宜亭榭:随意地在亭榭中。
人道瀛洲压一:人们说瀛洲是最好的地方。
且恁浮沈:而且如此浮沉不定。
奈何衰悴:怎么办才能摆脱衰弱和憔悴。
惟怕牧之名毕:只怕被称为牧之名毕。
安得去:怎么能离开。
占却三神绝顶:占据了三神绝顶的位置。
瑞芝同拾:一起采摘瑞芝。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。