原文: 祝告天公,放灯时节,且收今雨。万户千门,六街三闹,绽水晶云母。香车宝马,珠帘翠幕,不怕禁更敲五。霓裳曲,惊回好梦,误游紫宫朱府。
沈思旧日京华,风景逗晓,犹听戏鼓。分镜圆时,断钗合处,倩笑歌与舞。如今闲院,峰残蛾褪,消夜果边自语。亏人日煞,梅花纸帐,权将睡补。
译文及注释:
祝告天公,放灯时节,且收今雨。
祝福告知上天,放灯的时候,暂时停下下雨。
万户千门,六街三闹,绽水晶云母。
千家万户,六条街道,热闹非凡,燃放着晶莹的烟花。
香车宝马,珠帘翠幕,不怕禁更敲五。
豪华的马车,珠帘翠幕,不怕宵禁的钟声敲响。
霓裳曲,惊回好梦,误游紫宫朱府。
美妙的舞曲,惊醒了美好的梦,误入了紫禁城和朱府。
沈思旧日京华,风景逗晓,犹听戏鼓。
沉思往日的京华,风景迷人,依然能听到戏鼓声。
分镜圆时,断钗合处,倩笑歌与舞。
分镜圆时,断钗合处,美丽的笑容伴随着歌声和舞蹈。
如今闲院,峰残蛾褪,消夜果边自语。
如今是宁静的院子,山峰已残,蛾褪已落,夜晚静谧,只有果树边的自语。
亏人日煞,梅花纸帐,权将睡补。
可惜人们白天疲惫不堪,梅花纸帐下,只能稍作休息。
注释:
祝告天公:向天公祝福
放灯时节:放灯的季节
且收今雨:暂时停止下雨
万户千门:千家万户
六街三闹:六条街道上三处热闹的地方
绽水晶云母:闪烁着水晶般的云母
香车宝马:豪华的马车和马匹
珠帘翠幕:用珠子做成的帘子和翠绿色的幕布
不怕禁更敲五:不怕宵禁的钟声敲到五点
霓裳曲:霓裳羽衣曲,一种古代舞曲
惊回好梦:惊醒了美好的梦境
误游紫宫朱府:不小心游到了紫宫和朱府
沈思旧日京华:陷入沉思,怀念过去的京华(繁华的都市)
风景逗晓:风景引人入胜,令人久久不能离去
犹听戏鼓:仿佛还能听到戏曲的鼓声
分镜圆时:分镜的时候,指戏曲演出中的一个环节
断钗合处:断掉的钗子重新合上
倩笑歌与舞:美丽的笑容,歌唱和舞蹈
如今闲院:现在的闲适庭院
峰残蛾褪:山峰逐渐消失,蛾子褪去
消夜果边自语:在夜晚的果园边自言自语
亏人日煞:亏损了人的光辉
梅花纸帐:用梅花做成的纸帐
权将睡补:权当睡觉补偿
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。