原文: 九垓共色。想洛滨剑客,吹呼长笛。_豸老松,别树平欺烂柯折。应是千官鹤舞,腾贺表、谁家椽笔。赐宴也,内劝宣来,真个是瑶席。
休怪,巷陌寂。有一种可人,扫了还积。悲饥闭户,僵卧袁安我偏忆。凝望天童列嶂,谁大胆、偷藏遥碧。待问讯、清友看,怕难认得。
译文及注释:
九垓共色:九垓之地同一颜色。
想洛滨剑客,吹呼长笛:想起洛滨的剑客,吹奏长笛。
_豸老松,别树平欺烂柯折:斜倚在老松树上,独树一帜,平伪欺破。
应是千官鹤舞,腾贺表、谁家椽笔:应该是千官鹤舞,庆贺之表,哪家的笔杆。
赐宴也,内劝宣来,真个是瑶席:赐宴之时,内劝宣来,果然是瑶池之席。
休怪,巷陌寂:不要怪,巷陌寂静。
有一种可人,扫了还积:有一种可人,扫了还积存。
悲饥闭户,僵卧袁安我偏忆:悲饥闭户,僵卧在袁安,我特别怀念。
凝望天童列嶂,谁大胆、偷藏遥碧:凝望着天童列嶂,谁敢大胆,偷藏远处的碧色。
待问讯、清友看,怕难认得:等待询问,清友看看,怕难以辨认。
注释:
九垓共色:指九垓山的景色美丽壮观。
洛滨剑客:指在洛阳附近的剑客。
吹呼长笛:指剑客吹奏长笛。
豸老松:指古老的松树。
别树平欺烂柯折:指松树上的枯枝断裂。
千官鹤舞:指千鹤在空中翩翩起舞。
腾贺表:指千鹤在空中展示美丽的舞姿。
谁家椽笔:指谁家的文人墨客。
赐宴也:指主人赐宴。
内劝宣来:指主人内请宣来。
瑶席:指非常豪华的宴席。
巷陌寂:指巷子和街道非常寂静。
可人:指可爱的人。
扫了还积:指清扫后仍然有积尘。
悲饥闭户:指因为饥饿而关上门户。
僵卧袁安:指僵卧在袁安的床上。
凝望天童列嶂:指凝视着天童山的峰峦。
偷藏遥碧:指偷偷藏匿在远处的碧色。
待问讯、清友看:指等待询问清楚的朋友来看。
怕难认得:指担心难以辨认。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。