原文: 及歌酒其下,今荒矣。园乃欧公记、君谟书,古今称二绝。犹忆其词云:高甍巨桷,水光日影,动摇而下上,其宽间深靓,可以答远响而生清风,此前日之颓垣断堑而荒墟也。嘉时令节,州人士女,啸歌而管弦,此前日之晦冥风雨、_鼯鸟兽之嗥音也。令人慨然。
澹然绝色。记故园月下,吹残龙笛。怅望楚云,日日归心大刀折。犹怕冰条冷蕊,轻点污、丹青凡笔。可怪底,屈子离骚,兰蕙独前席。
院宇,深更寂。正目断古邗,暮霭凝积。何郎旧梦,四十余年尚能忆。须索梅兄一笑,但矫首、层霄空碧。春在手、人在远,倩谁寄得。
译文及注释:
及歌酒其下,今荒矣。
园乃欧公记、君谟书,古今称二绝。
犹忆其词云:高甍巨桷,水光日影,动摇而下上,其宽间深靓,可以答远响而生清风,此前日之颓垣断堑而荒墟也。
嘉时令节,州人士女,啸歌而管弦,此前日之晦冥风雨、鼯鸟兽之嗥音也。
令人慨然。
及歌酒其下,今已荒芜。
园中有欧公的记载,君谟的书,被誉为古今两绝。
还记得其中的词句:高高的门楣,巨大的柱子,水面上的光影,摇曳不定,宽敞而深邃,可以回应远处的回声,产生清风,这是之前的日子里颓垣断堑、变成废墟的景象。
美好的时令节日,州里的士人和女子们,高歌着,伴随着管弦乐声,这是之前的日子里阴沉的风雨、鼯鸟兽的嗥叫声。
让人感慨万分。
澹然绝色。记得故园月下,吹着残缺的龙笛。怅望着楚云,日复一日地思念着大刀的折断。还怕冰条冷蕊,轻轻点亮了污秽,红色的画笔。真是奇怪啊,屈原的离骚,兰蕙独占前排。
院宇,更加寂静。正眼望着古老的邗河,夜幕中的霭气凝结。何郎的旧梦,四十多年过去了还能记得。只盼望梅兄能笑一笑,仰望苍穹的蔚蓝。春天在手,人却在远方,不知向谁寄托。
注释:
及歌酒其下,今荒矣:指古时园林中常有歌舞和饮酒的场景,而现在已经荒废了。
园乃欧公记、君谟书,古今称二绝:指园林是欧阳修和苏轼两位文学家都赞美过的,被誉为古今两个绝世的园林。
高甍巨桷,水光日影,动摇而下上,其宽间深靓,可以答远响而生清风:描述园林中高大的门楼和巨大的柱子,水面上倒映着阳光的影子,摇曳不定,宽敞的空间深邃而美丽,可以回答远处的回声,产生清风。
此前日之颓垣断堑而荒墟也:指这些景观之前是残破的墙垣和断塌的沟渠,现在已经变成了废墟。
嘉时令节,州人士女,啸歌而管弦,此前日之晦冥风雨、_鼯鸟兽之嗥音也:描述园林中的人们在美好的时令节日里高歌、吹奏乐器,与此前的阴雨天气和野兽的嗥叫形成鲜明对比。
澹然绝色:形容景色宁静而绝美。
记故园月下,吹残龙笛:回忆在故园的月夜里吹奏着残破的龙笛。
怅望楚云,日日归心大刀折:形容怀念楚国的云彩,每天都感到心灵受到伤害。
犹怕冰条冷蕊,轻点污、丹青凡笔:形容连冰条和寒冷的花蕊都害怕,更不用说轻轻触碰污浊的笔墨了。
屈子离骚,兰蕙独前席:指《离骚》是屈原的作品,而兰花和兰草在其中占据重要位置。
院宇,深更寂:形容庭院里非常寂静。
正目断古邗,暮霭凝积:形容眼前看到的是断裂的古邗河,夜幕下的霭气凝结。
何郎旧梦,四十余年尚能忆:指作者对过去的梦境仍然记忆犹新,已经过去四十多年了。
须索梅兄一笑,但矫首、层霄空碧:希望能得到梅兄的一笑,只是仰望天空,却只见蓝天一片。
春在手、人在远,倩谁寄得:虽然手中拥有春天的花朵,但心中思念的人却远在他乡,不知向谁借寄思念之情。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。