原文: 雪鬓难重绿。但_然、黄庭境界,抱藏龟六。也向无何乡里去,白堕舟边漾渌。算种种、尘缘都足。争那名缰锋系绊,尽辜他、猿鹤双溪曲。时又夏,暑将溽。
虚舟飘瓦何烦_。奈羊肠、千歧万折,近来纯熟。怅望老仙烟水外,惟把江云送目。想裴墅、碧梧金竹。安得结庐相近傍,买闲田、数亩躬耕筑。已梦断,大槐国。
译文及注释:
雪白的发鬓难以再增添绿色。但是心境却如黄庭一般高远,内心深藏着龟六的智慧。也许会去一个无何乡的地方,白色的船在水边漾动。算来算去,尘缘种种都已足够。何必争那名缰的锋芒,尽辜他们,像猿鹤一样在双溪弯曲。此时又是夏天,炎热将要湿润。
虚舟飘荡在瓦砾之上,何必烦恼。奈何羊肠曲径千万折,近来已经熟悉。怅望着老仙烟水之外,只能将江云送入眼帘。想起裴墅的碧梧和金竹。真希望能够结庐相近,买下一片闲田,自己耕种。但如今已经是梦断,大槐国已经不在。
注释:
1. 雪鬓:指白发
2. 难重绿:难以再染绿色,表示年老
3. 然:如此
4. 黄庭境界:指黄庭禅院的境界,表示修行的境地
5. 抱藏龟六:指抱着六龟,六龟是指六种龟,象征长寿
6. 无何乡:指仙境
7. 白堕舟边漾渌:指白色的船在水边漂浮
8. 算种种、尘缘都足:表示一切尘世的事物都已足够
9. 名缰锋:指名利的束缚
10. 系绊:束缚
11. 尽辜他、猿鹤双溪曲:指放弃了名利,追求自由自在的生活
12. 暑将溽:指夏天即将潮湿
13. 虚舟飘瓦何烦:指虚舟漂浮在水上,没有固定的住所,感到烦恼
14. 奈羊肠、千歧万折:表示经历了许多曲折和困难
15. 近来纯熟:近来变得熟练
16. 怅望老仙烟水外:感叹望着仙境的烟雾和水景
17. 江云:指江边的云雾
18. 裴墅、碧梧金竹:指裴回的庄园,庄园里有碧梧树和金竹
19. 结庐相近傍:建造房屋相邻
20. 买闲田、数亩躬耕筑:购买一片闲置的田地,自己耕种
21. 已梦断,大槐国:已经梦想破灭,指现实世界中的失望和迷茫
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。