原文: 绮_团成,珠玑搦就,极目灯火楼台。七子八仙三教,耍队相挨。管箫笙簧相间斗。远如声韵碧霄来。环千炬,宝栅绛纱,云球雾衮交加。
千里人笑乐,游妓合、脂尘香霭笼街。尽道今宵节物,天与安排。晚来风阵全收了,夜阑还放月儿些。休辞醉,长愿每年时候,一样情怀。
译文及注释:
绮绣团成,珠玑搦就,极目灯火楼台。七子八仙三教,耍队相挨。管箫笙簧相间斗。远如声韵碧霄来。环千炬,宝栅绛纱,云球雾衮交加。
千里人笑乐,游妓合,脂尘香霭笼街。尽道今宵节物,天与安排。晚来风阵全收了,夜阑还放月儿些。休辞醉,长愿每年时候,一样情怀。
注释:
绮:华丽、绚丽。
团成:形容华丽的服饰。
珠玑:珍珠和宝石。
搦就:串联、组合。
极目:远远望去。
灯火楼台:灯火辉煌的楼台。
七子八仙三教:指各种不同身份和背景的人。
耍队相挨:各种表演队伍相互靠近。
管箫笙簧相间斗:各种乐器声音交织在一起。
远如声韵碧霄来:声音传得很远,如同天空中的云彩。
环千炬:围绕着千盏灯火。
宝栅绛纱:用宝石和红色绸缎装饰的栅栏。
云球雾衮交加:云彩和烟雾交织在一起。
千里人笑乐:千里之外的人们欢笑快乐。
游妓合:游走的妓女们聚集在一起。
脂尘香霭笼街:妓女们的妆容和香气弥漫在街道上。
尽道今宵节物:大家都说今晚的节日物品。
天与安排:天空也参与了安排。
晚来风阵全收了:晚上来的风阵已经停止了。
夜阑还放月儿些:夜晚还有一点月光。
休辞醉:不要推辞醉意。
长愿每年时候:希望每年都有这样的时刻。
一样情怀:相同的情感。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。