原文: 一笑春无语。但园林、阴阴绿树,老红三数。底事东风犹自妒,片片狂飞乱舞。便燕懒、莺残初起。芍药荼_还又是,仗何人、说与司花女。
将岁月,浪如许。悠悠倦客停江渚。寄扁舟、浮云荡月,棹烟帆雨。留得闲言闲语在,可是卿卿记取,待尽把、愁肠说与。泛梗浮萍无定准,怕吴鳞、楚雁成离阻。歌未了,恨如缕。
译文及注释:
一笑春无语。
但园林、阴阴绿树,老红三数。
底事东风犹自妒,片片狂飞乱舞。
便燕懒、莺残初起。
芍药荼_还又是,仗何人、说与司花女。
将岁月,浪如许。
悠悠倦客停江渚。
寄扁舟、浮云荡月,棹烟帆雨。
留得闲言闲语在,可是卿卿记取,待尽把、愁肠说与。
泛梗浮萍无定准,怕吴鳞、楚雁成离阻。
歌未了,恨如缕。
一笑春无语。
只有园林,阴阴的绿树,老红的花朵。
东风为何嫉妒,花瓣纷纷疯狂飞舞。
燕子懒洋洋,黄莺刚刚开始鸣叫。
芍药和菊花又是一番景象,谁来与司花女说。
岁月如水,浪漫无边。
疲倦的旅客停在江边。
扁舟寄托着浮云,荡漾在月光下,划过烟雨中的帆。
留下闲言闲语,却只有你记住,等待将尽时,将愁肠与你诉说。
浮萍漂泊无定准,怕吴鳞和楚雁成为阻碍。
歌声未完,悲伤如丝缕。
注释:
一笑春无语:形容春天的美景使人心情愉悦,仿佛春天也在默默地欣赏。
园林:指花园。
阴阴绿树:形容树木郁郁葱葱,绿意盎然。
老红三数:指花朵的颜色,可能是指花园中盛开的红色花朵数量众多。
东风犹自妒:形容春风嫉妒花园中的美景。
片片狂飞乱舞:形容花瓣在风中飘舞的景象。
便燕懒、莺残初起:形容燕子懒洋洋地飞翔,黄莺刚刚开始鸣叫。
芍药荼_还又是:缺少注释,可能是指芍药花的颜色。
仗何人、说与司花女:不知道具体指的是什么,可能是指向花园中的花朵倾诉心事。
将岁月,浪如许:比喻时光如水般流逝。
悠悠倦客停江渚:形容旅途中疲倦的旅客在江边停下来休息。
寄扁舟、浮云荡月,棹烟帆雨:形容乘坐小船在江上漂浮,云彩飘动,月亮随波荡漾,船行经过雨雾之中。
留得闲言闲语在:表示留下一些闲话。
可是卿卿记取:希望对方能够牢记。
待尽把、愁肠说与:将内心的忧愁倾诉给对方。
泛梗浮萍无定准:形容水中的浮萍随波漂浮,没有固定的方向。
怕吴鳞、楚雁成离阻:担心吴国的鱼和楚国的雁会阻碍行程。
歌未了,恨如缕:歌声还没有结束,内心的悲伤却像一缕缕的线一样。
注:由于缺少上下文,有些词语的具体含义可能需要根据整首诗的内容来推测。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。