原文: 去岁牡丹时。几遍西湖把酒卮。一种姚黄偏韵雅,相宜。薄薄梳妆淡淡眉。
回首绿杨堤。依旧黄鹂紫燕飞。人在天涯春在眼,凄迷。不比巫山尚有期。
译文及注释:
去年牡丹时。几次在西湖边喝酒。一种姚黄偏爱韵味高雅,相得益彰。轻轻梳妆,淡淡画眉。
回头看绿杨堤。依然有黄鹂紫燕飞翔。人在天涯,春天在眼前,感到凄迷。不如巫山还有期待。
注释:
去岁牡丹时:指去年牡丹盛开的时候。
几遍:多次。
西湖:指杭州的西湖。
把酒卮:指举起酒杯。
姚黄:指黄色的花朵。
偏韵雅:指韵味独特、雅致。
相宜:指相得益彰。
薄薄梳妆:指轻轻地梳妆打扮。
淡淡眉:指淡雅的眉毛。
回首绿杨堤:回头看绿柳丛生的堤岸。
依旧:依然,仍然。
黄鹂紫燕:指黄鹂和紫燕,两种鸟的名字。
人在天涯春在眼:指身在他乡,但心中仍感受到春天的气息。
凄迷:凄凉而迷茫。
不比巫山尚有期:指与巫山相比,更没有希望。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。