《望江南》拼音译文赏析

  • wàng
    jiāng
    nán
  • [
    sòng
    ]
    qián
  • jiā
    shān
    hǎo
    hǎo
    chù
    shì
    qiū
    lái
    绿
    huáng
    chéng
    suí
    shì
    yǒu
    yán
    huā
    zhú
    shí
    kaī
    guǎn
    lǐng
    zūn
  • xīn
    zhù
    jiù
    bié
    guǎn
    gòng
    xián
    tái
    yáo
    shǒu
    chū
    míng
    diào
    tóu
    bǎi
    tuō
    簿
    shū
    duī
    zhī
    zài
    niàn
    tóu
    huī

原文: 家山好,好处是秋来。绿橘黄橙随市有,岩花篱菊逐时开。管领付尊罍。
新筑就,别馆共闲台。摇手出离名利窟,掉头摆脱簿书堆。只在念头灰。



译文及注释
家山好,好处是秋来。绿橘黄橙随市有,岩花篱菊逐时开。管领付尊罍。
新筑就,别馆共闲台。摇手出离名利窟,掉头摆脱簿书堆。只在念头灰。

家山美丽,美好之处在于秋天的到来。绿色的橘子和黄色的橙子随处可见,岩石上的花朵和篱笆旁的菊花也逐渐开放。管家拿出酒杯来,敬奉给尊贵的客人。
新建的别墅,共同享受闲适的台阶。摇手告别名利的深渊,转身摆脱堆积如山的繁琐文件。只在思绪的灰烬中寻找宁静。
注释:
家山好,好处是秋来。- 描述家乡山好,优点是秋天的到来。

绿橘黄橙随市有,岩花篱菊逐时开。- 描述市场上有各种颜色的橘子和橙子,岩花、篱菊等花朵也随着季节开放。

管领付尊罍。- 意为担任管家的职责,负责照料主人的酒器。

新筑就,别馆共闲台。- 描述新建的别墅,可以一起在闲暇的台阶上共享休闲时光。

摇手出离名利窟,掉头摆脱簿书堆。- 意为摇手告别名利的纷扰,转身摆脱繁琐的书籍堆积。

只在念头灰。- 意为只有在思想的灰烬中才能实现摆脱尘世的追求。


译文及注释详情»


吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。