原文: 要相逢,恰相逢。画舫朱帘脉脉中。霎时烟霭重。
怨东风,笑东风。落花飞絮两无踪。分付与眉峰。
译文及注释:
要相逢,恰相逢。画舫朱帘脉脉中。霎时烟霭重。
怨东风,笑东风。落花飞絮两无踪。分付与眉峰。
汉字译文:
希望相见,正好相见。画船上红帘婉转间。瞬间烟雾浓重。
怨恨东风,嘲笑东风。落花飞絮无踪迹。交托给眉峰。
注释:
要相逢,恰相逢:表示希望能够与心仪的人相遇,正好在一起。
画舫朱帘脉脉中:画舫指的是装饰精美的船只,朱帘指的是红色的帘子。脉脉中表示两人在帘子后面互相注视、眼神交流。
霎时烟霭重:霎时指的是短暂的时间,烟霭指的是雾气。表示瞬间雾气弥漫,景色模糊。
怨东风,笑东风:怨东风表示对东风的不满,笑东风表示对东风的欢迎。东风在古代文化中有时代变迁的象征。
落花飞絮两无踪:落花指的是花瓣飘落,飞絮指的是树木上的细小毛发。两无踪表示花瓣和细小毛发都没有了踪迹,随风飘散。
分付与眉峰:分付指的是交代,眉峰指的是眉毛的高处。表示将心事交代给眉毛高处,暗示对自己的心事保密。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。