原文: 满园林、瘦红肥绿,休休春事无几。杜鹃唤起三更梦,窗外露澄风细。浑不寐。但目看、一帘夜月移花未。推衾自起。念岁月如流,容颜不驻,镜里留无计。
人间事。休说贱贫富贵。天公长把人戏。萧裴曹郭今何在,空有旧闻千纸。君谩试。数青史荣名,到底三无二。浮生似寄。争似得江湖,烟蓑雨笠,不被蜗蝇系。
译文及注释:
满园林、瘦红肥绿,休休春事无几。
满园的花草树木,红的瘦弱,绿的肥美,春天的景色并不多。
杜鹃唤起三更梦,窗外露澄风细。
杜鹃鸟叫醒了深夜的梦,窗外露水清澈,风细细的吹着。
浑不寐。但目看、一帘夜月移花未。
我翻来覆去不能入睡,只能目送着夜月悄悄地移动,花朵还未开放。
推衾自起。念岁月如流,容颜不驻,镜里留无计。
我推开被子自己起来,想着岁月如流,容颜不会停留,镜子里也无法留住。
人间事。休说贱贫富贵。天公长把人戏。
人间的事情,不要说贱贫富贵。上天长久地戏弄人。
萧裴曹郭今何在,空有旧闻千纸。
萧、裴、曹、郭这些人如今在哪里,只剩下一纸旧闻。
君谩试。数青史荣名,到底三无二。
你试试看,数一数历史上的荣名,到底有几个是无二的。
浮生似寄。争似得江湖,烟蓑雨笠,不被蜗蝇系。
人生就像寄居一般,争取得到江湖的自由,像烟雨中的蓑衣和雨帽一样,不被蜗牛虫子所束缚。
注释:
满园林:花园中充满了各种花草树木。
瘦红肥绿:形容花草的状况,有的瘦弱,有的红润,有的绿茂。
休休春事无几:春天的景色和事物并不多。
杜鹃唤起三更梦:杜鹃鸟的叫声唤醒了深夜的梦境。
窗外露澄风细:窗外的露水清澈,微风轻细。
浑不寐:形容无法入睡。
一帘夜月移花未:月光透过窗帘,花影未曾移动。
推衾自起:推开被子自己起床。
念岁月如流,容颜不驻,镜里留无计:想到岁月如流,容颜不再年轻,镜子里无法留住青春。
人间事:人世间的事情。
休说贱贫富贵:不要谈论贫富贵贱。
天公长把人戏:上天常常戏弄人。
萧裴曹郭今何在:萧、裴、曹、郭等人现在何处。
空有旧闻千纸:只剩下一纸旧闻。
君谩试:你可以试试。
数青史荣名,到底三无二:数一数历史上的荣誉名人,到底没有几个。
浮生似寄:人生就像暂时寄居一样。
争似得江湖:何不像江湖一样自由自在。
烟蓑雨笠,不被蜗蝇系:穿着烟雨中的蓑衣和雨帽,不被蜗牛和苍蝇所束缚。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。