《满庭芳(西湖)》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
    西
  • [
    sòng
    ]
    qián
  • chūn
    shuǐ
    róng
    róng
    chūn
    shān
    dàn
    yān
    qiǎn
    zhào
    qīng
    lóng
    weī
    lóu
    lán
    kǎn
    lüè
    miàn
    xiǎo
    dōng
    fēng
    yòu
    shì
    feī
    huā
    luò
    fāng
    cǎo
    àn
    wàn
    绿
    chéng
    cóng
    xián
    bǎi
    nián
    rén
    shì
    zài
    huà
    chuán
    zhōng
  • yuán
    yàng
    fǒu
    cuì
    zhú
    liǎng
    jìng
    cāng
    sōng
    gēng
    yǒu
    kān
    diào
    yǒu
    shú
    kān
    chōng
    shì
    chén
    kōng
    huí
    shǒu
    shè
    yàn
    qiū
    hóng
    鸿
    gōng
    míng
    xiāo
    sāo
    duǎn
    bìn
    fēn
    qīng
    tóng

原文: 春水溶溶,春山漠漠,淡烟浅罩轻笼。危楼阑槛,掠面小东风。又是飞花落絮,芳草暗、万绿成丛。闲徙倚,百年人事,都在画船中。
故园,无恙否,一溪翠竹,两径苍松。更有鱼堪钓,有秫堪舂。底事尘驱物役,空回首、社燕秋鸿。功名已,萧骚短鬓,分付与青铜。



译文及注释
春水溶溶,春山漠漠,淡烟浅罩轻笼。
春水柔柔地流淌,春山苍茫无边,淡淡的烟雾轻轻地笼罩着。
危楼的栏杆上,被微风吹过脸颊。
又是飞花落絮,芳草隐约,万绿成丛。
闲庭漫步,倚着画船,百年的人事都在其中。
故园,是否平安无恙,一条溪流旁边是翠竹,两条小径旁边是苍松。
还有鱼儿可供垂钓,有秫米可供磨碾。
底下的事情都是尘世的驱使,空空回首,社燕秋鸿。
功名已经成就,萧骚的短发已经斑白,分付给了青铜。
注释:
1. 春水溶溶:形容春天的水流动柔和、缓慢。
2. 春山漠漠:形容春天的山色模糊、朦胧。
3. 淡烟浅罩轻笼:形容淡淡的烟雾轻轻地笼罩着。
4. 危楼阑槛:指高楼的栏杆和门槛。
5. 掠面小东风:指微风拂面。
6. 飞花落絮:形容花瓣和树叶随风飘落。
7. 芳草暗、万绿成丛:形容芳草茂盛、绿色浓密。
8. 闲徙倚:闲逛、倚靠。
9. 百年人事:指百年间的人事变迁。
10. 都在画船中:指一切都在诗人的幻想和想象中。
11. 故园:指诗人的故乡。
12. 无恙否:是否平安无事。
13. 一溪翠竹:一条绿色的小溪旁边有茂密的竹子。
14. 两径苍松:两条小路旁边有苍翠的松树。
15. 有鱼堪钓:有鱼可以钓。
16. 有秫堪舂:有谷物可以磨碎。
17. 底事尘驱物役:指琐碎的事务和物质的束缚。
18. 空回首、社燕秋鸿:指回首时只能看到社区的燕子和秋天的鸿雁。
19. 功名已:指功名已经过去。
20. 萧骚短鬓:指诗人的头发已经变白。
21. 分付与青铜:将自己的嘱咐交给铜像。


译文及注释详情»


吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。