原文: 漠漠春阴,疏疏春雨,鹁鸠唤起春眠。小园人静,独自倚秋千。又见飘红堕雪,芳径里、都是花钿。年年事,闲愁闲闷,挂在绿杨边。
寻思,都遍了,功名竹帛,富贵貂蝉。但身为利锁,心被名牵。争似依山傍水,数椽外、二顷良田。无萦绊,炊粳酿秫,长是好花天。
译文及注释:
漠漠春阴,疏疏春雨,鹁鸠唤起春眠。小园人静,独自倚秋千。又见飘红堕雪,芳径里、都是花钿。年年事,闲愁闲闷,挂在绿杨边。
漠漠:昏暗模糊。
疏疏:稀疏。
鹁鸠:鸟名,古代有唤醒春眠的传说。
春眠:春天的睡眠。
小园:小花园。
人静:人们安静。
独自:一个人。
倚秋千:靠在秋千上。
飘红:花朵飘落。
堕雪:花朵像雪花一样飘落。
芳径:花香的小路。
花钿:花朵。
年年事:每年的事情。
闲愁:无聊的忧愁。
闲闷:无聊。
挂在:困扰。
绿杨:绿色的杨树。
寻思:思考。
遍了:到处都是。
功名:功劳和名声。
竹帛:竹简和丝绸。
富贵:富有和贵族。
貂蝉:古代美女的代称。
利锁:财富的束缚。
名牵:名声的牵引。
争似:何不像。
依山傍水:靠着山水。
数椽外:几间房子外。
二顷:两顷,古代土地面积单位。
良田:好的田地。
无萦绊:没有束缚。
炊粳酿秫:煮米饭和酿黍米酒。
长是:一直是。
好花天:美好的日子。
注释:
漠漠春阴:春天的阴云密布,形容天空阴沉。
疏疏春雨:春天的雨水稀疏,形容雨量不多。
鹁鸠唤起春眠:鹁鸠的叫声唤醒了春天沉睡的景象,暗喻春天的到来。
小园人静:小园子里人很少,安静。
独自倚秋千:一个人独自倚在秋千上。
飘红堕雪:花朵飘落如红色的雪花。
芳径里、都是花钿:花径上到处都是花朵。
年年事:每年的事情。
闲愁闲闷:闲暇时的忧愁和无聊。
挂在绿杨边:挂在绿杨树旁边,指心中的忧愁。
功名竹帛:指功名利禄。
富贵貂蝉:指富贵的女子。
利锁:指功名利禄的束缚。
心被名牵:心被名利所牵引。
依山傍水:指住在山水环绕的地方。
数椽外、二顷良田:指拥有几间房子和一块好田地。
无萦绊:没有束缚。
炊粳酿秫:指生活安逸,享受美食。
长是好花天:形容生活幸福美好。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。