原文: 正愁予,可堪去马便騑騑。拟折一枝。堤上万垂丝。离思无边,离席易散,落日照清漪。苦是禁城催鼓,虚床难寐,梦魂无路归飞。
陡寒还热,急雨随晴,化工无准,将息偏难,更向分携处、立多时。吟鬓凋霜,世味嚼蜡,病骨怯朝衣。我有一壶风月,荔丹芝紫,约君同话心期。
译文及注释:
正愁予,可堪去马便騑騑。
拟折一枝,堤上万垂丝。
离思无边,离席易散,落日照清漪。
苦是禁城催鼓,虚床难寐,梦魂无路归飞。
陡寒还热,急雨随晴,化工无准,将息偏难,更向分携处、立多时。
吟鬓凋霜,世味嚼蜡,病骨怯朝衣。
我有一壶风月,荔丹芝紫,约君同话心期。
正愁予 - 我正为此事烦恼
可堪去马便騑騑 - 可以骑马离去,马儿却不听话
拟折一枝 - 打算摘一枝花
堤上万垂丝 - 堤岸上有无数垂下来的柳丝
离思无边 - 离别的思念无边无际
离席易散 - 离开座位容易散开
落日照清漪 - 夕阳照在清澈的水面上
苦是禁城催鼓 - 痛苦的是禁城中的鼓声催促
虚床难寐 - 空荡的床上难以入眠
梦魂无路归飞 - 梦魂无处可归,飘飞无依
陡寒还热 - 突然寒冷又变热
急雨随晴 - 急雨随着晴天而来
化工无准 - 变化无常
将息偏难 - 休息却困难
更向分携处、立多时 - 更在分别的地方,久久不离
吟鬓凋霜 - 鬓发已经凋零
世味嚼蜡 - 世间的滋味嚼起来像蜡一样
病骨怯朝衣 - 病弱的身体不敢穿上朝服
我有一壶风月 - 我有一壶美酒
荔丹芝紫 - 酒色红艳如荔枝,香气浓郁如紫芝
约君同话心期 - 邀请你一起畅谈心事
注释:
正愁予:我正为此事烦恼
可堪去马便騑騑:可以骑马离去,马匹已经准备好了
拟折一枝:打算摘下一枝花
堤上万垂丝:堤岸上有无数的垂柳
离思无边:离别的思念无边无际
离席易散:离开座位容易散场
落日照清漪:夕阳照在清澈的水面上
苦是禁城催鼓:痛苦的是禁城中的鼓声催促
虚床难寐:空荡的床上难以入眠
梦魂无路归飞:梦魂无处可归,飘荡不定
陡寒还热:突然寒冷又变得炎热
急雨随晴:急雨随着晴天而停
化工无准:变化无常,没有规律可循
将息偏难:休息调养却特别困难
更向分携处、立多时:更加在分别的地方,久久地停留
吟鬓凋霜:吟诗时额前的鬓发已经有了霜色
世味嚼蜡:世间的滋味像嚼蜡一样难以咀嚼
病骨怯朝衣:病弱的身体不敢穿上朝服
我有一壶风月:我有一壶美酒
荔丹芝紫:酒中有荔枝和丹参,颜色紫红
约君同话心期:邀请你一起来谈心,共同期待
译文及注释详情»
赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。