《桂枝香(四明中秋)》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
    míng
    zhōng
    qiū
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • qīng
    xiāo
    wàng
    wàn
    yuè
    míng
    diǎn
    yún
    piàn
    bīng
    shì
    jiè
    shuǐ
    xiāng
    xiān
    nián
    nián
    jīng
    qiū
    bàn
    西
    fēng
    bìn
    huá
    chuī
    bái
    xián
    xiāng
    féng
    qiě
    zuì
    hǎo
    tiān
    liáng
  • tīng
    xiān
    sháo
    paī
    chèn
    huà
    feī
    kōng
    xuě
    làng
    fān
    xíng
    fēng
    liú
    àn
    xǐng
    jiù
    shí
    jīng
    guó
    chā
    kōng
    cuì
    lián
    xīng
    dàn
    hén
    dòng
    jīn
    guī
    biǎn
    zhōu
    diào
    gān
    竿

原文: 青霄望极。际万里月明,无点云色。一片冰壶世界,水乡先得。年年客里惊秋半,倚西风、鬓华吹白。觅闲无路,相逢且醉,好天凉夕。
听曲曲、仙韶促拍。趁画舸飞空,雪浪翻激。行乐风流,暗省旧时京国。插空翠巘连星麓,但波痕、浮动金碧。不如归去,扁舟五湖,钓竿渔笛。



译文及注释
青霄望极。际万里月明,无点云色。一片冰壶世界,水乡先得。年年客里惊秋半,倚西风、鬓华吹白。觅闲无路,相逢且醉,好天凉夕。
听曲曲、仙韶促拍。趁画舸飞空,雪浪翻激。行乐风流,暗省旧时京国。插空翠巘连星麓,但波痕、浮动金碧。不如归去,扁舟五湖,钓竿渔笛。

青天高远,望至极处。万里之际,月明如水,没有一丝云彩。这是一个冰壶般的世界,水乡先得到了月光的照耀。每年客居他乡,惊觉秋天已过了一半,倚着西风,白发随风飘扬。寻找闲适的路途,相逢之时便醉倒,多好的凉爽夜晚。

听着曲调,仙韶音乐催促着拍子。乘坐画船飞翔于空中,雪浪翻滚激荡。尽情享受风流的乐趣,暗自反省过去在京国的时光。插入空中的翠巘与星麓相连,波纹在金碧之间浮动。不如归去,乘坐扁舟游览五湖,带上钓竿和渔笛。
注释:
青霄:指天空。
望极:极远处。
际:边界。
万里:非常遥远。
月明:月亮明亮。
无点云色:没有一丝云彩。
一片冰壶世界:整个世界都像是一个冰壶。
水乡先得:水乡先看到月亮。
年年客里惊秋半:每年都在客居的地方惊叹秋天已经过了一半。
倚西风:依靠西风。
鬓华吹白:风吹白了鬓发。
觅闲无路:寻找休闲的路途。
相逢且醉:相遇时就一起喝醉。
好天凉夕:好天气,凉爽的夜晚。
听曲曲:听着音乐。
仙韶促拍:仙韶音乐促使拍子。
趁画舸飞空:乘坐画船飞翔。
雪浪翻激:雪浪翻滚激荡。
行乐风流:行动中的快乐和风流。
暗省旧时京国:默默回想起过去的京国。
插空翠巘连星麓:在空中插入翠绿的山峦,连接星星和山脚。
但波痕、浮动金碧:只有波纹和金碧色在浮动。
不如归去:不如回去。
扁舟五湖:乘坐小船在五湖中。
钓竿渔笛:钓鱼竿和渔笛。


译文及注释详情»


赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。