原文: 谁家明镜飞空,海天绀碧浮秋霁。西风淡荡,纤云卷尽,小星疑坠。宇宙冰壶,襟怀玉界,飘然仙思。炯灵犀一点,蟾辉万丈,长相射、清清地。
只有桂花长好,照人间、几番荣悴。年年此夕,持杯嚼露,挥毫翻水。宝瑟凄清,玉箫缥缈,佩环声碎。唤谪仙起舞,古今同梦,不知何世。
译文及注释:
谁家明镜飞空,海天绀碧浮秋霁。
谁家的明镜飞向天空,海天间蔚蓝色浮现在秋日的晴朗中。
西风淡荡,纤云卷尽,小星疑坠。
西风轻轻吹拂,细云卷尽,小星星仿佛要坠落。
宇宙冰壶,襟怀玉界,飘然仙思。
宇宙如同冰壶,胸怀中充满玉界,飘然仙思。
炯灵犀一点,蟾辉万丈,长相射、清清地。
明亮的星光如同犀牛的角尖,月光照耀万丈,清澈明亮。
只有桂花长好,照人间、几番荣悴。
只有桂花长得好,照亮人间,经历了几番荣耀和衰败。
年年此夕,持杯嚼露,挥毫翻水。
每年的这个夜晚,举起酒杯品味露水,挥毫翻动水面。
宝瑟凄清,玉箫缥缈,佩环声碎。
宝瑟的声音凄凉清脆,玉箫的声音缥缈飘渺,佩环的声音断断续续。
唤谪仙起舞,古今同梦,不知何世。
唤醒远离尘世的仙人起舞,古今同梦,不知道是哪个时代。
注释:
谁家明镜飞空:明镜指月亮,飞空表示月亮高悬于天空。
海天绀碧浮秋霁:海天指广阔的天空,绀碧表示蓝色,秋霁表示秋天的晴朗。
西风淡荡,纤云卷尽,小星疑坠:西风轻柔,纤云消散,小星星仿佛要坠落。
宇宙冰壶,襟怀玉界,飘然仙思:宇宙如同一个冰壶,心怀玉界,意境超然,如仙人一般思绪飘逸。
炯灵犀一点,蟾辉万丈,长相射、清清地:炯灵犀一点指明亮的星光,蟾辉万丈表示明亮的月光,长相射表示照耀,清清地表示明亮清澈。
只有桂花长好,照人间、几番荣悴:只有桂花长得好,才能照亮人间,经历了几番荣耀和衰败。
年年此夕,持杯嚼露,挥毫翻水:每年的这个夜晚,拿着酒杯品味露水,挥毫翻动水面。
宝瑟凄清,玉箫缥缈,佩环声碎:宝瑟的声音凄凉清澈,玉箫的声音飘渺,佩环的声音断续。
唤谪仙起舞,古今同梦,不知何世:唤醒了远离尘世的仙人起舞,古今人同样梦想,不知道是哪个时代。
译文及注释详情»
赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。